“国民大学”成历史.UKM新译名国立大学

2012-07-27 09:25

“国民大学”成历史.UKM新译名国立大学

(雪兰莪.八打灵再也26日讯)前译为国民大学的UKM,已经正式批准最新中文官方名字,名为马来西亚国立大学。

广告

马来西亚国立大学的译名等同于英文The National University of Malaysia,此名是对大学名称的正确翻译,也表明了大学的国立性质,这也和今年初政府授予大学自制权相符合。

马来西亚国立大学企业传播总监萨发教授指出,正如其他国立大学正在使用的翻译一样,马来西亚国立大学的中文翻译符合国际规范,如澳洲国立大学(Australian National Univeristy),首尔国立大学(Seoul National University),新加坡国立大学(National University of Singapore)等。因此,UKM的正确恰当的中文翻译应该是马来西亚国立大学。

他今日在马来西亚国立大学校友联系副总监张炳祺及马来西亚国立大学企业传播总监助理的陪同下到访本报表示,大学以前没有正式发布过官方中文译名,而大学以“国民大学”而被熟知。

“国民大学”不够国际化

“‘国民’和‘国立’两个词汇的区别是显而易见的。

‘国民大学’的译名给人的直观印象是当地人的大学,不够国际化。作为一所马来西亚领先的研究型大学,以前的译名不足以反映这所有着大量国际学生的大学。伴随着马来西亚政府打造国际教育中心的努力,大学也正在做出巨大的努力招收包括中国留学生在内的世界各国海外留学生。”

广告

萨发说,马来西亚国立大学正在研究认可中国大学英语六级(CET-6)成绩替代雅思(IELTS)和托福(TOEFL)作为研究生入学语言要求的可能性。

他也透露,时代高等教育专刊(Times Education)近期在全球建校时间少于50周年百强大学排名中将马来西亚国立大学列于第98位,马来西亚国立大学是唯一所进入此类百强名单的马来西亚大学。


 
广告
你也可能感兴趣...
 


广告



其他新闻