林顺发的学习语文之路

2017-12-27 09:40

林顺发的学习语文之路

不管是否天赋决定能力,只要肯努力不懈学习,相信毅力能战胜一切,尽管老套,却是至理名言!
(图:星洲日报)

掌握多种语言,对某些人而言是轻而易举之事,相对的,亦有人为此抓破头皮,老是学不上手。

广告

不管是否天赋决定能力,只要肯努力不懈学习,相信毅力能战胜一切,尽管老套,却是至理名言!

锲而不舍
就为了搞好语言能力

语言是人与人沟通时不可或缺的工具,尤其身处全球化体制或多元族群国度,精通多种语言仿彿拥有得天独厚优势。

尽管如此,并不是每个人都具备语文学习天赋,面对前程难题,林顺发终于意识到掌握语文能力的重要性。

凭借大量阅读及自修,他于年近三十,重新报考大马教育文凭(SPM)华文科及英文科,数年前还编写语文教学书,展现难能可贵毅力。

为了考上公立大学学好马来文

广告

林顺发生长于以福州人居多的实兆远格尼市新村,自小福州话等同于母语,就算在学校亦是如此,除非碰上不晓得福州话的同学,才说中文。

中学6年,他念的不是放牛班,就是普通班,语文能力差,马来文从未考获及格,“我不是来自书香之家,家境贫苦,加上我是养子,姐弟们都没考进大学。”

他在玩乐中度过了中学前5年,直至中五,发现读书是唯一改变命运的方法,由于自觉能力有限,决定专注应付马来文,以顺利升上中六。

中六时继续进修国文,目的是为了考入公立大学,他说,即使只有0.1%机会,还是要拼,所以一年半专攻马来文,靠死背和做习题来应付考试,无任何学习窍门。

广告

后来,他成功考进马大,主修日本研究系,“当时STPM马来文成绩刚好过关,我的人生就此改变,若成绩再差一点,现在走的将会是另一条路。”

大学期间,尽管仍因语文能力差面临沟通阻碍,但环境并无迫切催促他得赶紧加快脚步学习,造成毕业后的最大隐忧。

桌上摆放着的是林顺发自行编写的语文教学书,以及平常阅读,用以增进语文能力的书籍。(图:星洲日报)

27岁重考SPM华文

就如一般大学生,1999年毕业后,他开始找工作,面对社会之际,考验正式降临,多次面试都遭拒绝,顿时感到前途茫茫。

“我是马大生又怎样?语文能力不行是铁一般的事实,人家批评我,我只好承受,无法沟通,不管做任何事情都有困难。”

为安定生活,必须找份工作,凑巧坤成(一)校有临教职缺,校长亦愿意给他机会,一边进修中文,一边教书。

其实就读大学时,只要有空,林顺发便待在图书馆里阅读中国文学作品,还去旁听中文系教授讲课,对文学著作已有初步概念。

通过大量接触文学作品,他发现中文程度逐渐增进,于是下定决心报考SPM华文,目标是考获优等,备考过程全靠自修,最终如愿以偿,当时他已27岁。

30岁重考SPM英文

由于深知不能把临教当作终身职业,他下苦功补救英文,亦是透过阅读西方文学名著进修,一页页地翻查生字。

“英文最重要是词汇和语法,要在短时间内增强英文词汇认识,光看报纸不够,还要读英文水准最高的文学作品,第一次阅读很痛苦,几乎看不懂,一个个字翻找意思,词典还被我翻破了!”

经过约半年勤学苦背,他终于看明白英文报章内容,然而问题并未解决,虽了解词义,却不懂得正确发音,仍然无法用英文跟别人沟通。

“我花了两千多令吉,到著名主播Robert Lam开设的语言学习中心学发音,他告诉我之所以发音不准是因为不懂得英文音标,只要读懂音标符号,不管任何字都能准确发音。”

有了基本掌握后,他重新报考SPM英文,于30岁时,凭借努力换取了一纸优等文凭,随后转到私立学校当中文教师。

进入私立学校教书,面对的是以英语沟通的环境,“我第一次一整天都在说英文就是从私立学校开始,当时校长和学生嫌弃我英文烂,环境压力推动我需更进一步。”

林顺发参加了国际讲演会(Toastmasters International)训练课程,以培养群众演讲能力,而要获得文凭,必须通过10场公开演讲考验。

“对我来说,用英文进行10场公开演讲是种挑战,但搞不好英文,人生会过得艰难,我每次都对自己说这是最后一战,绝对不能输!”

抱着终生学习态度修炼中文

对于学习语言,他的体悟是掌握词汇与文法是首要条件,而当中不可忽视的是说的能力,“语文教育不能只着重写,成绩拿A,并不表示会讲,有丰富知识同时,也要具备沟通技能。”

他认为,英文目前仍是全球主要媒介语,主导著各个举足轻重领域,如科技,所以要与世界沟通就须说好英文。

“我接触不少英文源流人士,参加教会时,全部专业人士都说英文,他们觉得不会讲英文,便无法掌握应用科学,知识肯定更为薄弱,而且英语说得好,容易得到社会认同。”

当然随着中国崛起,中文变得越来越重要,加上是华裔的根,扮演着传承中华文化角色,因此对他而言,华人一定要学中文。

“现在不少父母不让孩子报考中文,因为担心孩子少拿一科A,修读中文并不是为了应付考试,而是从中吸取优良的中华传统思想精华,以传承中华文化,应该抱着终生学习态度来修炼中文。”

林顺发笑说,自己的钱都投资在书本上,以前为了买书,现在则用来出书。(图:星洲日报)

单凭毅力一步步蜕变

从当初语文能力差,到如今能编写教学书及教导学生中文,林顺发凭靠毅力一步步蜕变,“不要认为语文能力差就没用处,或社会亏欠你,语文好不是天生的,很多创业家都凭自学,成功闯出一片天地。”

他说,创业路途中,中国文学著作给予他很大支撑力量,就算今时今日,一旦有空,便会花时间阅读文学作品,像诸子百家、《战国策》、《西游记》等。

“我从孔子身上学会如何待人处事,孔子说,人而无信,不知其可也,做生意其实就是在展现一个人的品格,做人一定要讲信用,没信用就不做生意,无法长久。”

因此,他热爱阅读中文古书,因里头蕴藏生活智慧和优良传统思维,除帮助修身养性,还可对生命有更完整认识。

“这些智慧从古代流传至今,可从中学习说话技巧,书本里的对话及辩论没用粗俗言语,有涵养的态度及对话是创造文明社会的条件,而且要对生命有责任及担待,不是吃喝玩乐,浑浑噩噩度过一辈子。”

他以受益者身份鼓励年轻人不要抗拒阅读文言文书籍,尝试了解隐藏其中的中华文明思想,使真正的中华文化得以传承。

不向现实低头

有鉴于发现中国势力渐渐茁壮,不过市场上的中文教学书却普遍供应给华校生,于是2008年起,他开始到图书馆及书局收集资料,以为编写备有英文翻译的中文教学书做准备功课。

从搜寻资料、初步构思、编写、排版、找印刷商直到最后销售环节,全由林顺发一人包办,3年后,完成编写,并花了数千令吉请人校对。

他随即拜访出版社,争取出版机会,然而得到的都是负面回应,“我找了两三家出版社,都泼我冷水,不是说没市场价值,就是给付的酬劳与付出的不对等,最终我决定自资出版。”

接着,他拿着印刷好的书籍去到雪州图书馆推销,所幸收获正面回应,解决了销售难题,有了成功经验,他再到别州图书馆去询问,同样的,书籍也顺利出售。

截至目前,他已出版11本中文教学书,当中有英文翻译版本、马来文翻译版本、分类辞典、观光旅行会话、会计词汇词典等。


 
广告


广告



其他新闻

评论

当您提交时,您等同于同意了Mollom用户私隐政策