星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

国内全国综合
5:37pm 16/01/2022
“要吃Char Koey Teow回中国” 网民:马来炒粿条应叫Kuey Teow Basah
马来人和华人的炒粿条煮法有所不同,竟有网民不满马来炒粿条被称为“Char Koey Teow”而发表种族主义言论。(互联网照片)

(八打灵再也16日讯)马来人和华人的炒粿条煮法有所不同,竟有网民不满马来炒粿条被称为“Char Koey Teow”而发表种族主义言论说:“要吃华人炒粿条,就回中国!”

这位网民提到,马来人烹煮的炒粿条应该叫“Kuey Teow Basah”,不能称为“Char Koey Teow”,因为这是华人炒粿条的名字;不过,他后来删除了这个帖文。

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

一名人气颇高的马来美食部落客Tok Ceddy认为这则帖文存有错误观念,同时进一步解释了炒粿条名字的由来。

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

他也强调,这位种族主义的网民要求尊重彼此文化,却动不动就喊“回中国”,种族歧视的人其实是这位网民。

Tok Ceddy解释,炒粿条(Char Koey Teow)中的Char在福建话代表“炒”,因此对他而言马来人煮的Kuey Teow Basah称为Char Koey Teow并不成问题,因为这道食物也是炒出来的。

“你可以批评他人反应过度,但是连‘回中国’都说出来?这是歧视。

ADVERTISEMENT

“要求人们尊重他人的文化,但是动不动就‘回中国’,现在谁才是混蛋?”

他也说,在帖文中维护“Char Koey Teow”这个名称的人,大部分都不是华裔,而是其他种族的同胞。

打开全文

ADVERTISEMENT

回中国
炒粿条

ADVERTISEMENT

分享到:
热门话题:

ADVERTISEMENT

2月前
4月前
5月前
8月前

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT