星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

副刊

|

读家

|
发布: 4:08pm 11/08/2022

张草

华语

中国人

汉文

张草

华语

中国人

汉文

张草 / 汉字的前世今生(和分身)

作者:张草

看到网络有人说:不是就不要用中国字,要讲中国话就是中国人。实在令人啼笑皆非,所以要禁止外国人用中文?还是讲英文的人都必须是英国人?即使是古代人,也不会有这种狭隘观点。

ADVERTISEMENT

“中文”、“”是近代叫法,根据不同时地的习惯,又有“”、“唐语”等称呼。日本金文京教授写的《汉文与东亚世界》由他本人译成中文并增补内容,是罕见且可贵的著作。他说汉字在唐朝传去日本,其实跟世界各地文字传递的原因一样,许多地方有语言而没文字,日本也一样,因此吸收邻近强势文化的文字来“音读”(用原本的读法)和“训读”(翻成自己的读法)。(阅读全文)

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

你也可能感兴趣
 

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT