星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

副刊

|

专栏

|

大牌档

|

旅情

|
发布: 10:02am 05/06/2023

中文系

学韩语

日本与韩国的汉字词

韩国汉字教育

萧悦宁

汉字混用派

韩文专用派

语言观

汉字文化圈

符号系统

世界观

叶蕙

韩剧

旅情

中文

汉字

韩国

叶蕙/我和韩国有个约会

作者:叶蕙

从小我就喜欢,觉得方块字是世界上最优美的文字。上中学时选择独中,大学去了台湾,以为第一志愿。念了一年却神差鬼使般转去新闻系,但还是天天与中文打交道。后来误打误撞去了日出之国,发现在日文中占有非常重要的地位,于是一头栽进那个绚丽的语言世界里,就这样过了大半辈子。

中文和汉字是两个不同的概念。汉字是一套,起源于中国,后来遍及邻近的朝鲜半岛、日本、越南等地,然而读音乃至语法语序都有极大的差异。朝鲜半岛和日本同属,随着历史和社会发展,这些国家围绕着汉字有了不同的,甚至影响他们的文化价值观。现在朝鲜和越南已经废弃汉字不用,则有的争论,目前除了中港台和马新的华语文化圈,就只有日本大量使用汉字了。

ADVERTISEMENT

近日因工作上的需要,我开始收集日韩两国有关汉字的文献。承蒙一位从事韩语教育的友人引线,跟大马籍旅韩学者联系上。经他点拨,方才知晓自己误解了韩国的汉字教育。根据《古事记》和《日本书纪》的记载,《论语》、《千字文》等汉文书籍是在公元4世纪经由朝鲜半岛传入日本的,韩国使用汉字的历史比日本更为悠久。今天韩国学生学习汉字的人数一点也不少,只是汉文变成了选修课,就像我们政府学校的华文母语班那样。

虽然韩国的报纸和街上的招牌几乎看不到汉字,但韩国社会仍然保持着浓厚的儒学传统,尤其佛教团体依旧坚持使用汉文汉字,成为韩国僧伽教育中重要的一环,据说目前韩国各大寺院的早晚课诵都是汉文与韩语混用的。

一言蔽之,个别独自发展,使用方式和表现形式也大相径庭。做词汇比较研究的学者发现,两种语言系统中出现不少同形异义词和异形同义词,当然也有同形同义词。一字汉字词如爱、客、服、绘,日韩语系相同;二字/三字汉字词如医师、火灾、昨年、派出所也都一样,只是读音不同而已。

因为看的关系,我曾学过3个月的韩语。可能毅力不足,很快就被韩语的发音系统给绊住了。认识一个国家最快速的办法是去那个国家旅行。也许,我应该找机会去韩国游学一下下,亲身体验那里的风土人情,看看汉字汉文在韩国的接受情况,说不定能重新点燃学习韩语的兴趣。

时代的一粒灰,落在个人头上,就是一座山。如果韩国跟日本一样恢复使用汉字,对汉字的态度不那么纠结,我们就不会搞错韩国人名的发音,让庭沼玟变郑素敏,丁一宇变郑日佑了。

【大牌档】叶蕙/我和韩国有个约会

相关文章:

叶蕙/我们走过的那个时代
叶蕙/此生最美的相遇
【读家说书】叶蕙 / 村上新作讲什么?
叶蕙/舞(武)出璀璨人生
叶蕙/机器人,你好
叶蕙/文明与野蛮之间
叶蕙/谁可以当网红?
彭健伟/清迈的伪情报特工

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

你也可能感兴趣
 

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT