快报 |


广告

分享到 : 

2019-08-06 23:20:56  2095957
“布条字眼翻译 遭扭曲”·马汉顺斥有心人诬蔑
求真

4900MXJ2019861552524393385.jpg

马汉顺在其脸书粉丝专页上贴出有关译文,并指这是诬蔑。

(怡保6日讯)马华署理总会长拿督马汉顺指出,一个将马华的布条字眼“华社与马华站稳立场,捍卫华校不变质!”翻译成国文的帖文扭曲了原句的意思,并强调这是一个诬蔑,促请人民不要上当。 

马汉顺昨日在脸书发文,有关译文为“MCA & Masyarakat Tionghua Berdiri Teguh, Tolak Sekeras-kerasnya Pengenalan Seni Khat Dalam Silibus Pendidikan SJK(C)”(华社和马华站稳立场,坚决反对在华小课程内纳入爪夷书法),马汉顺强调,正确的翻译应该是“MCA dan masyarakat Cina berdiri teguh mempertahankan identiti SJKC”。 

该布条是在日前举办的马华霹雳州2019年度常年大会上展示。

马汉顺也强调,马华是一个根据法律和宪法捍卫所有族群权利和利益的政党,不像纯粹为了捞取支持而一直转变立场和无法兑现竞选承诺的行动党。

马华被指煽动华人

根据搜寻,有关帖文来自一个粉丝专页的翻译,包括马汉顺指出的帖文在内,一共翻译了10个新闻报道。

根据有关专页,马华存心以中文发出声明以煽动华人,同时马来社会不了解马华所说的煽动言论。

“但没关系,我将有关声明翻译出来以让大家阅读。我们看看马华的挑拨有多恶心。不要忘了协助散播出去,以让马华的面具被摘下。”


文章来源 : 星洲日报 2019-08-06


广告

其他新闻
广告

广告


广告

你也可能感兴趣...
 



评论