快报 |


广告

分享到 : 

2020-02-07 22:25:00  2213363
【五日谈】鹰童/03 疑儿窃鈇
星云


《列子》的〈说符〉篇里讲了一个发人深省的故事:有一个人丢失了一把斧头(亡鈇),怀疑是邻家小儿偷了。他看来看去,总觉得那小儿走路的样子,像是偷斧头(窃鈇)的;脸上的表情,像是偷斧头的;说话的声调,像是偷斧头的。总之,“动作态度,无为而不窃鈇也”。真是越看越像,一点不错,准是他!尽管如此,没有证据,也不敢指控人家就是贼。不久,这个人在山沟里镢地的时候,意外找着那把遗失的斧子。他又见到邻家小儿时,仔细观察,那小儿走路的样子、脸上的表情、说话的声调,再没有一点像是偷斧头的了,“动作态度,无似窃鈇者”。

1950年代的旧课本里有一篇马来语课文,题目是 Menaruh syak dan waham kepada orang(见附图I和II)。课文采用的罗马化拼音仍属查巴(Za'ba)的旧系统,还保留着 e tanda(注:马来文在20世纪历经不止一次的“罗马化”革新)。课文内容的主人公也是一个“亡鈇者”,也因为怀疑邻家小儿是“窃鈇者”而去观察其言行举止。所不同者,他发现邻儿的言语态度,怎么看,都不像是会偷窃的坏孩子,因此便没有贸然指控邻儿为小偷。不久,斧子失而复得,这个人为自己曾经怀疑邻儿窃斧而懊悔。课文至此引出一句格言:budi bahasa menunjukkan bangsa,意谓德行显示个人的出身种姓(有教养表示种姓高贵)。

马来语的外来词非常丰富,课文中的syak、waham、sebab是阿拉伯语借词,budi、bahasa、bangsa、sangka 是梵语借词。实际上,马来成语 bahasa itu jiwa bangsa中的bahasa、bangsa、jiwa,全数源自梵语。但就内容上说,这篇故事似乎是从列子的寓言改写而成的。

作者 : 鹰童(居銮)
文章来源 : 星洲日报 2020-02-07


广告

其他新闻
广告

热门新闻
最高浏览
最多分享

广告


广告

你也可能感兴趣...
 



评论