登录
Newsletter 活动
27/01/2014
孔方兄.制谜资料不足
作者: admin

甲午年元宵即将到来。元宵夜,一轮明月冉冉上升,在这花好月圆的良宵美景,正是赏月赏花灯的良好时辰;而猜灯谜更是这一天广受欢迎、且不可或缺的老少咸宜益智游戏。

时下一些团体、会馆在元宵、中秋都热衷举办猜灯谜比赛,这不单是在推广灯谜活动,也提高本地灯谜水准,间接弘扬中华文化。这些主办团体少数是有请高手制谜及主持,多数是自己出题,谜题抄自谜书或从网络取材。这原因其中之一是本地缺少制谜人才。谜家难找,主办当局只好求其次,从书本或电脑着手不费吹灰之力就轻易得到谜题,这对本地灯谜发展不是好现象。

本地制谜人才难求,而要制作富地方色彩的谜题也不容易,因本地现有的“基本资料”有不足之处:

1)历史:我国历史短浅,独立至今不过67年,无论历史渊源、文化内涵、人物背景、古物遗迹等词汇、典故不丰富,而且很多是马来名称,适合入谜的词语非常贫乏。

2)产品商标:本地大部份产品(商标),10多年前都有中文名(包括译名),有些还是朗朗上口的名字,曾几何时不知何因,这些中文名字“突然”消失了,有的广告也没有放上中文名,久而久之,消费者就忘记其原来在以前还有个中文名;这些商品多是手表、轿车、洋酒、电器,造成以前可以制谜的这些产品,现在若出题,年轻的谜友对商标名字感到陌生,猜谜就有难度,也猜不到谜底了。

3)人名:我国华裔人口少,名人不比马来人多,马来名中译少有谜味,难以制谜,印度名更无法出现在谜题上。

4)地名街名:我国旧地名有马来名中文名,现在英文名几乎淘汰了。新建的市镇名字都以马来名命名,街道新名也一样,造成制谜人要制地方谜街道谜时,只能从旧名著手,而名字从马来文译成中文名者,绝大部份不足符合制谜条件,制不成谜。

以上几点是制谜人制作富本地色彩的灯谜所面对的困境,迷惘中好像迷失在谜宫内找不到一个出口。

分享到:
热门话题:
更多新闻