红十字会博物馆暖心向导 为盲人描绘世界



(日内瓦3日综合电) “他们是我们的眼睛。”卡琳松开了“图像解说者”爱丽丝的手臂,脸上满是满足的笑容。
在日内瓦这座红十字博物馆里,视觉障碍人士不再依赖冰冷语言的导览,而是牵着一位“会说话的画家”,用耳朵“看”世界。
ADVERTISEMENT
自去年年底起,该博物馆推出了这项“图像引导”服务,为视障人士提供沉浸式体验。
“奇妙的旅程,奇妙的相遇”
卡琳是3月最后一个周日来到国际红十字与红新月博物馆的四位盲人参观者之一。卡琳在十几岁时因病失明,但这次参观让她兴奋不已。
“真的太棒了!这不仅是一场美妙的体验,更是一场美妙的相遇。”
她的解说者爱丽丝也非常高兴。爱丽丝是博物馆的发言人,也是去年10月首批受训的30名“图像解说者”之一。这支特殊团队由艺术专家、资深导览员和跨界艺术家组成。
巴罗内告诉法新社:“我们希望让博物馆的体验更加包容、多元。”
在参观博物馆时,每位视障参观者都会与一位解说者配对,自由探索展厅。
走进一间黑墙的昏暗展厅,退休教师奎布利耶静静聆听着解说者莫克达德的描述。
莫克达德轻轻牵着她的手臂,缓缓讲解道:“这里有一座大型雕塑,描绘的是红十字会创始人亨利·杜南,他坐在一张倾斜的桌子前,雕塑通体洁白,细节生动。”
再往前走,她引导奎布利耶伸出手,触摸一座3公尺高的米白色巨型足部雕塑,并描述地板上滚动播放的战争恐怖画面。
莫克达德解释道:“我们的职责是用语言传递画面,同时留出想象的空间。”

让艺术更触手可及
目前,瑞士已有约十几家文化机构采用了红十字博物馆推出的“图像引导”服务,帮助视障人士更好地接触艺术和文化世界。
艺术史学家艾蒙第二次担任“解说者”。她表示,这次体验让她对“语言与视觉的关系”有了更深刻的思考。
艾蒙想:“除了人与人的连接,我更感兴趣的是如何用语言,将我眼前所见转化为一个盲人可以感知的世界?”
她带着盲人参观者弗拉切进入一间特殊展厅,那里陈列着战俘用仅有的简陋材料制作的手工艺品,以赠送给前来探访的国际红十字会(ICRC)代表——比如2007年,印尼战俘用彩色的旧烟盒拼装而成的摩托车,以及1919年,土耳其战俘用珠子串成的蛇。
她轻声说:“这些作品很美,也很触动人心。”
比普通导览更深入
弗拉切虽然失明,但仍能感知微弱的光线。他表示,这次体验比以往任何志愿者导览都更丰富:“她的描述更细腻,也更专业。”
另一位参观者马米尼参观了“声音与人道行动”的临时特展震撼,他坦言,如果没有“解说者”,自己可能根本不会走进博物馆。
“我很喜欢做运动,但现在,我打算多逛逛博物馆。”
红十字博物馆文化参与计划负责人波萨称,“图像解说者”不仅是一项服务,更是博物馆推动多元、平等和包容(DEI)的核心部分。

视障人士弗拉切(左 )表示,因为有了解说者的细腻且专业的描述,他这次体验比以往都更丰富。(法新社照片)
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT
