独家 | “无法短时间翻译标注” 跨境电商协会吁暂缓新规



(八打灵再也20日讯)马来西亚跨境电子商务协会(MCBEA)主席拿督陈荣强促请政府,暂缓规定电商平台上所有商品的标注和说明,都必须使用马来文书写的新条规。
他接受星洲日报的访问时坦言,确实在去年已经听闻国内贸易及生活成本部要推行这项新条规,可是由于平台没有很强力的推动,没有告知一定要翻译马来文才可以继续卖东西,以致他们旗下的会员商家也不当一回事,因为生意还是可以照做,也不用去翻译马来文那么麻烦,毕竟大家都忙着做生意。
ADVERTISEMENT
“直到这个讯息被强力释放后,大家就开始手忙脚乱了。”
他说,如今商家已经收到平台发出的通知,但是电商无法在这么短的时间内就做出来。尤其是原料,有些是进口产品,有些则是完完全全的中文产品,内容是很中式的,这么短的时间内要变成马来文,是有点难度的。
“我们也会担心,万一翻译错误,又会被投诉。”
电商愿配合政府新规定
不过他表示,电商是愿意配合政府的这项新规定,毕竟有一些商家有马来人的客户,放马来文会更好,因为马来人市场在马来西亚还是最大,马来文将更贴近马来人的市场,这对商家可能是另一个出路, 吸引马来消费者。
“也不能说完全不是好事。”
他说,或许政府可以允许商家先把页面改成马来文,该会也会叫电商尽速先把页面变成马来文,这会比较简单一些,这是大家平时都在做的事。
他也提醒电商们,要采用正确的马来文词句,避免犯下另一个错误遭投诉。如果有不确定的马来文字句,务必寻求国家语文出版局的协助。
无论如何,他表示,该会会通过公会与政府相关单位的联系,例如大马对外贸易发展局和马来西亚数字经济机构(MDEC),向政府讨论此事,反映电商们在这个课题上的困境。
国内贸易及生活成本部推出新条规,6月24日起电商平台上的所有商品的标注和说明,都必须使用马来文书写。这项新规定,阐明在内贸部执行的《2024年电子贸易交易消费者保护条例》(CPETTR 2024)。
相关新闻:
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT
