登录
Newsletter 活动
07/06/2016
邱家金:旋律采用霹州歌·“国歌非印尼原创”
作者: shuenfatt

(雪兰莪·八打灵再也6日讯)大马历史学者丹斯里邱家金教授指出,我国的国歌不是印尼原创,它也不是改编自印尼的“皎洁的月光”(Terang Bulan)。

他对星洲日报说,国歌的旋律采用霹雳州的州歌,而霹雳州的州歌旋律则是来自法国作曲家皮耶尔让(Pierre Jean)。当时,这首歌―“La Rosalie”,非常流行於塞舌尔岛(Syechelles)。

他说,1903年,当时霹雳州的苏丹依德利斯受邀出席英国国王爱德华七世的加冕典礼时,陪同他出席者包括了前霹雳州苏丹阿都拉的儿子拉惹朱兰。

他说,阿都拉於1875年被指涉及谋杀英国驻霹雳的首位公使毕治(JWW Birch)而被流放至塞舌尔岛。

原属塞舌尔岛流行歌曲

他说,当年他被放逐在该岛时,其儿子拉惹朱兰每次去探访他,就经常在岛上听到这首歌。

因此,当他陪同苏丹依德利斯到英国出席加冕典礼时,当时一支乐队要欢迎他们的莅临,并要为他们演奏霹雳州的州歌,不过当时霹雳州仍未有自己的州歌,没有任何一个州有自己的州歌。

他说,当时首先下船的人是拉惹朱兰,为了不要陷入尴尬及顾全体面,他尝试哼出他所能记得的旋律,而他当时所选的旋律就是他去岛上探访其父亲时所听到的这首歌。

“就这样,霹雳州的州歌在当天就诞生了。”

他说,在1957年准备成立马来联邦之前,时任首席部长的东姑阿都拉曼举办了一项世界竞赛,欲选出我国的国歌,但是在收到逾两千份的参赛作品中,尽管他听完了每一份作品,但却没有一首让他喜欢,最後决定采用霹雳州州歌的旋律。

他说,虽然旋律相同,但是两首歌的歌词内容却完全不相同。这就是我国国歌诞生的过程。

他强调,我国国歌原创旋律是来自塞舌尔岛,不是源自印尼的民谣“皎洁的月光”。

“我们没有采用印尼的这首民谣,这首歌也不是印尼原创的,反而是印尼应该要解释,这首歌的旋律是从哪里拿来的。”

“La Rosalie”

根据《塞舌尔周报》在2010年7月份的报道,在1964年,法国驻吉隆坡的大使皮耶安东尼送了一段录音给塞舌尔岛的总督,当时这个录音曾通过收音机反复播送,被认为就是“La Rosalie”这首歌。

根据报道,“La Rosalie”的法文歌词,主要形容一名叫La Rosalie的女子,坐在窗边所看到的景色和思念之情。

法文歌词如下:

La Rosalie assise par sa fenetre,
J’entends la pluie qui verse sur sondos,
Son petit c?ur qui reponse a sonaise,
Et le mien qui n’a point de repos.

分享到:
热门话题:
更多新闻