我觉得韩国人任何事都总有一些自鸣得意之处。不光是因为科技领域成就卓越,在介绍民族文化的时候,常有一种顾盼自豪的优越感。当然这是应该的,但过度认为韩国人的所有传统都是独有文化,貌似会局限了放眼世界的姿态。
就拿食物来说。
ADVERTISEMENT
我刚来的时候,接触的绝大部份韩国人都会不经意地怕我不敢吃辣。他们对马来西亚一知半解,不知道我们之中的多数人也无辣不欢。我不至于特别喜欢某种味道,但在吃的方面,倒是一直都很习惯韩国食物。
后来应酬和聚餐的机会多了,多喝几杯烧酒后第二天会跟韩国同事一起吃点辛辣的浓汤来「解酲」,也就是消除酒病的意思。这类浓汤有好几种,有用白菜乾煮的,有用猪腔骨熬的,有用黄太鱼炖的,都可以促进新陈代谢,酣畅淋漓。
而其中我个人最喜欢点用牛肚和牛血去煮的解酲汤。
韩国同事往往会惊叹我懂得吃「血」。
小时候,父亲经营的咖啡店楼上是一家老姨理发厅。老板娘常在我们店里吃鸭肉粿条汤,会多要鸭血。她说,剪头发的人每天站在客户的背面,鼻孔常会沾上小发碎。多吃血制品,就可以帮助身体把这些外来物给排除掉。
后来出社会工作,常被人问及我信奉的宗教。尽管我不去教堂做礼拜,但因为受姑姑的影响,凡遇到难题会直呼上帝之名,所以就常对外说我信耶稣,只是很不虔诚。
某天发现熟读圣经的基督教徒原来不吃血。上面说到上帝和诺亚订立了盟约,祂再也不会用洪水毁灭世界,人类在地上繁衍可以食用动物,但只能茹其肉,不饮其血,因为血代表著生命的延续。
我那段时间还当真认为自己应该对宗教肘行膝步,忠于圣经的教诲才能成为一个完人,所以开始把鸭血从粿条汤中挑出来。但这些小动作只是很表面的伪虔诚,因此这种欺骗自己的行为只维持了一年左右便不了了之了。
我对啧啧称奇的同事说,很多国家的民族都有食用动物血的传统,没有甚么值得大惊小怪的。问我英文怎么叫,我倒没有仔细想过,说 blood 就会误解成原来液体的状态。网上说 blood curd 或 blood jelly 都通用,还挺精辟的。
有个来自义大利中南部乡镇的朋友在韩国人面前啜啃血块的时候也被惊叹了一下。但像他一样的巴斯利卡塔 (Basilicata) 人就会吃猪血巧克力糊 (Sanguinaccio Dolce) 长大,是一种厚味浓郁的甜点。据说,几乎每个欧洲国家都有一两种用血制成的食品,「血料理」根本不是甚么值得大惊小怪的饮食习惯。
《朝鲜无双新式料理制法》是上个世纪 30 年代出版的料理名书,韩半岛的人很早就会用猪血混在肉碎里面制作食物。
只是我接触的大部份韩国人觉得吃动物的肉也算了,还把它们的血块凝固成豆腐状盛上饭桌,或多或少是种野蛮原始的产物,所以偶尔看到外国人也吃得津津有味,就会感到讶然。
(旅韩职场人)
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT