报导/黄田恬
疫情让很多大马人习以为常的事改变,群聚受限,艺文活动一一取消。唯一不变的,或许是社会上长存的种族宗教课题,始终值得我们思考。
ADVERTISEMENT
YouTubehttps://www.youtube.com
在虚拟世界比实体世界更贴身的日子,本地有一家汇集各族群的剧团,选择进取地在线上直播演出剧场,探讨大马族群议题,也让坐在不同屏幕前的观众跨越藩篱,看属于他们共同的戏。
茜拉:世界各地数百人齐看戏
“聊天框闪烁相认火花”
去年7月某天,在美国担任英文系助理教授的茜拉登入线上演出平台“云剧场”(Cloud Theatre),等待剧场《Zoom版伤害》(Zoom Parah)的直播公演。
网站试图复制实体剧场体验:界面中央有剧院舞台和红色帷幕的图像,侧边有个实时聊天框,有观众在演出开始前互相交谈,其中一位大马人留言说,自己身在美国,来自八打灵再也。
那一刻茜拉兴奋回复:“我也来自八打灵再也!”
茜拉过后把观剧体验分享在东南亚媒体网站“New Mandala”,提及“聊天框中闪烁着相认的火花……我与来自世界各地的数百人一同看戏,尽管大家都在线上,但本质而言仍是一种社交。”
她所看的这出《Zoom版伤害》,是本地剧团“即时咖啡厅剧院”(Instant Café Theatre)在疫情反复期间衍生的创作,沿用了2011年旧作《伤害》(Parah)剧本,启用相同的跨族群演员阵容,但在形式上有所创新,演员在各自的工作室或家中,隔空运用自拍和视讯会议软件Zoom方式直播演出。
故事以《连环扣》风波为灵感
故事以2011年的中五文学读物《连环扣》(Interlok)风波为灵感,讲述了4名应考SPM的好友,原本友情深厚,但就在印裔马赫士(Mahesh)拒绝学习《连环扣》——因这本书有歧视印裔之嫌时,4名异族好友必须直面他们之间的不同立场、感受,而无可回避地陷入分歧。
条件有限的情况下,剧团于去年7月完成两场生动的戏剧表演,最终有来自20多个国家的800多名观众购票观看。
改编《伤害》 原班演员阵容
剧场表演辟出线上播放的新战场,看似实务需要的背后,其实缘于这几名来自不同族群的剧场工作者,感到通过戏剧艺术回应时代现实的迫切需要——近年种族主义、仇外心理等在世界各地都成为议题,情况在疫情时期变得尤为严重。
当时行管令刚落实,曾在《伤害》中饰演茉莉(Melur)一角的巫裔演员法拉(Farah Rani),号召印裔剧场导演佐古卡塔斯(Jo Kukathas)、制作人陈子健等友人一同线上读剧,“透过之前的合作,我们已变成非常要好的朋友。”
重温剧本时大家发现,这出探讨种族议题是如何将各族友谊分割的戏剧,虽然在2011年写成,但无论情节、对白或剧本主题,总有地方能跟当下的大马社会呼应。
法拉感叹,可见时隔10年,大马的种族课题仍阴魂不散。
几经讨论,剧团决定打破陈规,将《伤害》改编为《Zoom版伤害》,采用完全相同的剧本,并找来和当年同样的演员阵容。
对曾在2011至2015年出演该剧7次的法拉而言,线上戏剧是全新尝试,若是一部演员也非常熟悉的戏剧,会较容易转化为Zoom演出。
许多事件总能和《伤害》内容相互参照
剧团开始紧锣密鼓筹划彩排,时值国会下议院复会,巫统华玲国会议员阿都阿兹的“太黑需搽粉论”引起众多非议,此一种族政治戏码,委实让法拉有一种Déjà vu(既视感)——2013年她彩排该剧时,时任首相拿督斯里纳吉也曾抛出“华人海啸论”的指控。
这些事件总能和《伤害》的内容相互参照,比如剧中一开始,马赫士就被巫裔好友哈菲兹连续以“吉灵”(keling)称呼,而哈菲兹却并没有意识到这个字眼对印度同胞非常不友善。
坐在一旁的佐古卡塔斯插话,“不幸的是,我感觉这出戏永不过时,同样的问题仍然摆在我们面前:身分政治、隐性的种族主义,还有那些不认为自己表现得种族主义的人。”
佐古卡塔斯:透过戏剧
与不同背景观众对话
除了是《Zoom版伤害》的导演,佐古卡塔斯也身兼剧团共同创办人、演员、编剧等多重身分;对热爱剧场的法拉、陈子健和实习生梅丽莎(Mellissa)而言,她也是亦师亦友亦同事般的存在。
2020年面对疫情和政治的双重危机,从业超过30年的佐古卡塔斯,似乎感觉自己要承担比从前更大的责任,因而选择重回剧场初心,透过戏剧讲故事的方式,和不同背景的观众对话交流。
她分享,《伤害》这个文本优秀的地方,在于每一个主要角色都是丰富的,同时亦能反映社会中的大部分人:有不谙华语的华裔家豪(Kahoe)、不会说淡米尔语的印裔Malayali人马赫士、有着“马来人不安”的男生哈菲兹,以及观念进步平等、充当友谊粘合剂的马来女生茉莉。
故事不复杂,但探讨的主题繁多,编剧还花了不少篇幅描述4人友情、家庭、梦想和个人成长等多方面的处境,每个角色都与我们的距离如此接近,也许就是你和我。
一些观众通过聊天框留言,或在线上讨论环节和他们说:“谢谢你们展示了我的故事。”
佐古卡塔斯说,“知道(剧场)给了那些故事通常不被讲述的人,留有空间,这很动人。”
启发思考带来情感触动
她认为,剧场表演要有真正的对话和交流,那就不能把观众拒在故事门外张望,法拉此时插话道:“所以佐最爱进行演后讨论了。”
佐古卡塔斯跟着哈哈大笑,然后正色说:“几乎每场演出后都有讨论环节……剧场会给观众带来思考的启发和情感的触动,我们不希望观众离开这个空间就把这些忘得一干二净,想让他们也有机会对话交谈。”
她说,在整个戏剧观赏过程中,剧场不会主动告诉观众答案,即便对有些许隐性种族主义的哈菲兹,文本本身亦从未批判或赞同,而是让故事和观众的个人经历连结,自行为故事赋予不同的意义。
映后对谈时,有的观众往往会因为观点不同出现交锋,佐古卡塔斯反而认为是好事:“你不希望人们总是持有相同观点,人们是会有非常不同的观点的。所以在某种程度上,它有点像一个论坛剧场。”
演娜迪拉因故事敏感
梅丽莎一度无法入戏
面对尖锐而敏感的故事,有时不止观众难以代入,就连因为剧情需要而参与演出的演员也会想要逃避。
目前在国家艺术学院(ASWARA)就读的剧团实习生梅丽莎接着分享,她尝试导演该剧团另一出跨宗教戏剧《Zoom版娜迪拉》(Zoom Nadirah)的心得。
和《Zoom版伤害》一样,该剧沿用亚非言所著的另一剧本《娜迪拉》(Nadirah),剧中的穆斯林母亲决定改嫁给基督徒,这个决定让穆斯林女儿娜迪拉陷入尴尬与困扰。
相对于《伤害》写的种族课题,这个矛盾放在大马语境来说更加尖锐与敏感,因此一开始,饰演娜迪拉的演员完全无法入戏,“她来自幸福家庭……并且很讨厌这个角色,觉得这女孩怎么这么不尊重人。”
梅丽莎陪同演员感受角色,经过多番努力,有天演员突然哭了出来:“我感受到(娜迪拉)对母亲的愤怒。”
梅丽莎说,真正拥有同理的沟通,其关键正是如此:“她(演员)想要生活是完美无瑕的,但不是所有事情都能如愿以偿,所以她必须舍弃一部分的自己,才有办法易地而处。”
陈子健力推寓教育于戏剧
寓教育于戏剧,不仅是剧团向来的理想,也是剧场负责人陈子健这次努力推动的目标。
陈子健表示,戏剧搬到网上,让他们得以触及不同背景、不同年纪的学生。观众除了大学生,还有秋杰街头书坊(Buku Jalanan Chow Kit)、沙巴的无国籍儿童、参加非政府组织生活营的中小学生等。
“我们的票价从5令吉到100令吉不等,它们没有不同,你可以买一张5令吉的票,然后放映给一群孩子看,没问题;但你也可以选择买100令吉的票,以支持我们。”
拟走入校园播映
“即时咖啡厅剧院”虽然满意这次崭新的尝试,但他们不甘心只停留在去年两场的演出,接下来他们计划带着预录好的《Zoom版伤害》,更多地走入校园,希望年轻一代也能从剧场得到触动和力量。
“文学和戏剧像是工具,让学生可以开放谈论,了解恶意和种族主义的存在,了解社会不平等,知道信仰和改教的存在。”
“我们的课本更多教导即成的事实,但戏剧告诉你,每个人都有自己的观点,这是创造真正对话的开始。”
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT