星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

言路

|

本报特约

|
发布: 8:05am 18/08/2020

严孟达.马哈迪何不当诗人

作者: 严孟达

马来西亚前首相马哈迪是永远的话题人物。

ADVERTISEMENT

新加坡国庆前夕,他在还未正式向社团注册局提出申请时,便“先斩后奏”宣布成立新政党,他当主席,儿子慕克力当总裁,说是要作为“继续捍卫马来人的土著权利,同时照顾及捍卫其他种族权益的中庸政党。”

他给人们留下了一些潜台词,就是他在22+2年的首相位子上,还没有为马来人争取到足够权益,所以,在94高龄还须要努力,准备鞠躬尽瘁,顺便扶儿子一把。

他为政党招牌卖了几天的关子,日前终于揭晓,新政党马来名字叫“Pejuang”,意思是“斗士”“战士”或“勇士”。

不管是“斗士”“战士”或“勇士”,用在球队上还是挺贴切的。美国NBA,便有一支来自金州的勇士队,但老马可不是从NBA球队名字中找到灵感,原来这个名字还是很有学问。

在他用马来文书写的贴文中透露,他的“Pejuang”出自他的一首马来诗。这件政治花边趣闻,引起了新加坡内政兼律政部长尚穆根的兴趣,他在个人脸书贴文中,把其中撩人遐思的两句翻译出来,这里且从尚穆根的英文引述翻译如下:

“看看邻国的马来人吧,那里还是个马来人的国家吗?”

尚穆根加了一句评语:令人嘀咕的是,他(马哈迪)说的“邻国”是哪一个国家呢?(我的早报前同事钟天祥说,第二句更准确的翻译应该是“在那国家的还是马来人吗?”)

诗歌翻译原本就是不容易的事,单单这两句便可以叫人斟酌老半天。

尚穆根的嘀咕也是许多网民的嘀咕,老马既然没有点明“邻国”是谁,我们自己对号入座,可能会表错情。但是看看马来西亚周围的邻国,印尼、汶莱、东帝汶都对不上号,泰国、菲律宾更不用说。最有可能成为那两句诗里描绘的“邻国”,舍我其谁?

老马在记者会上很“痛心疾首”地说,成立新党是为马来人和土著斗争,重新夺回马来人的尊严,现有的政党已经把民族、宗教和未来典当给恋权者。

老马对大马一生最大的贡献就是为马来人巩固政治、经济、社会和教育等等的特权,今天他还以此为奋斗目标,也许是怕“人亡政息”。

老马过去多次批评马来人靠着拐杖而没有进步,但他忘了是谁给的拐杖。

他既说要捍卫马来人的权益,又说要捍卫其他种族的权益。简简单单几句话都充满矛盾,干嘛不直说“捍卫马来西亚人的权益”呢?

马来西亚政治今天的根本问题在于,马来人特权已经根深蒂固,并衍生出许多马来人利益集团,集团之间的利益斗争一直是政治的主旋律,这一点我们身在“邻国”看得清楚。相比之下,老马难免要对着“邻国”的马来人发出同情的感叹:“在那国家的还是马来人吗?”

老马在位期间多次以所谓的“新加坡马来人的下场”,恐吓他治下的马来人,新加坡给他提供的反面教材多年来没有更新过。

55年前,新加坡被动地退群,脱离马来西亚,就因为群主以捍卫马来人的权益为己任,容不下“马来西亚人的马来西亚”这种“大逆不道”的言论。直到今天,这句口号在大马政治上仍是一个忌讳。

前首相纳吉于2008年上任,几个月后以折衷版本提出“一个马来西亚”的理念,强调建立一个种族和谐的马来西亚。但他“换汤不换药”,效果不彰。

今天彼岸任何有感于土著政策已走向极端的正义之士,包括政界、媒体和社会组织,会婉转地以类似语言表达他们对一个多元种族国家的诉求。

《星洲日报》总编辑郭清江日前在一篇〈马来西亚人优先,才有活路〉的评论中透露,前副首相敦伊斯迈的儿子道菲多年来,默默地跟一批志同道合者推动着一个马来显要组成的非政府组织(G25),最近还在WhatsApp设立“马来西亚人优先”的群组,针对时事课题和国家未来发展交流与发声。

“马来西亚人优先”的口号,言外之意是所有马来西亚人的权益都应该受到照顾,不只是马来人和其他土著。它若发展成一种社会运动时,会不会招来政治反弹?这很难说。

老马显然有爱国诗人的豪情,与其拼老命争相位,继续在政坛当“斗士”“战士”或“勇士”,不如在家当诗人写马来诗,并学习唐朝诗人杜甫以现实主义精神和爱国情操,批判官场丑恶,同情民间疾苦,为马来文学作出贡献,不也是捍卫马来人权益的一种提升?

杜甫给后人留下不少名句,如“名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。”(杜甫《旅夜书怀》);以老马的才智,当也可以写出不遑多让的好诗。

打开全文

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

你也可能感兴趣
 

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT