星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

国内

|

全国综合

发布: 3:35pm 22/04/2025

沈志强

OKU

手语通译培训人员

沈志强

OKU

手语通译培训人员

沈志强:人资机构制机制   认证手语通译员资格 

(布城22日讯)人力资源部长说,他已指示人力资源发展机构(HRD Corp)制定一项机制,以认证的专业资格,包括来自障友群体的通译员在内。

他说,人力资源发展机构将在雪隆马来西亚手语通译协会(JUPEBIM)的合作下制定该机制,为手语通译培训人员及障友群体()提供当局的一纸认证。

ADVERTISEMENT

“这些群体向来所面对问题是,当他们有意成为手语通译培训人员时,无法获得当局专业资格认证,造成无法注册为认证的培训员。”

接见协会领导人了解困境

他说,开斋节前,他接见了雪隆马来西亚手语通译协会领导人,对方反映了手语通译员面对的困境。

因此,他已同意并指示HRD Corp为手语通译培训人员,包括障友通译员制定相关认证机制。

“一旦获得当局一纸认证,他们除了可成为正式手语通译培训人员,有机会获得私人界或政府部门聘雇为通译员,也可享有法律保障的权益。”

他今日在部门举行的2025年劳动节嘉年华会庆典主持提前推介仪式后说,HRD Corp可以先从听障通译员着手制定认证机制,往后才逐步扩展至其他群体。

沈志强说,配合今日提前推介仪式,该部邀请到大马聋人倡导与福祉组织(DAWN)主席、雪隆马来西亚手语通译协会及马来西亚全国手语通译培训员组织的3名领导人,为唱国歌进行了手语通译。

打开全文

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT