日本户籍“国籍・地域”可填台湾 名字加读音限制“闪亮名”



(东京26日中央电)日本修正后的户籍法正式实施,台湾人实质可在“国籍・地域”栏登记“台湾”二字。修法也规定名字必须加上读音,并对令人困扰的“闪亮名”设限。
在日本外务省提供的“婚姻届”(结婚登记)表格,明确写著当事者的一方是外国人的情况,在本籍栏只要写下“国籍何国”。此前日本的户籍法原则上只承认国名,因此台湾人的户籍栏会被登记为“中国”,但从今天起“国籍・地域”可以登记“台湾”。
ADVERTISEMENT
表格还新增“名字的读音”栏位要求填写姓名的读音,而且规定读音必须是“一般认可的读音”,对于特殊的“闪亮名”加以限制。
“闪亮名”主要取自动漫角色名称或外国语,并使用与一般读音不同的汉字来命名,例子包括原本念作“ai”的字汉“爱”要读成“Love”,念作“tsuki”的“月”读成“Luna”等。
法务部在指导分针中规定,名字读音的审查标准为收录在常用辞典中的读音,姓名读音如果会混淆社会秩序,或是在常识上无法接受,将不被允许。
例如,读音与汉字意义毫无关联,像是“太郎”想要读作“George”或“Michael”。或是在读音里面明显加入了其他词语,例如取名“健”,发音却想要读作“健一郎”。又或是容易造成书写错误的名字,例如取名为“铃木”却想读做“Sato(佐藤)”等,会遭到驳回。
此外,如果具有反社会意义,或是可能对儿童未来产生不良影响的读法也被明确禁止。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT
