星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

国际

|

即时国际

发布: 2:12pm 26/07/2025

大马出生

华裔作家

澳洲最高文学奖

富兰克林文学奖

大马出生

华裔作家

澳洲最高文学奖

富兰克林文学奖

大马出生华裔作家 赢澳洲最高文学奖 作品曾被拒200次

大马出生的华裔作家Siang Lu凭借其幽默小说《鬼城》(《Ghost Cities》)荣获了澳洲最高文学奖——迈尔斯·富兰克林文学奖。(迈尔斯·富兰克林文学奖脸书照片)

(布里斯班26日综合电)的39岁Siang Lu凭借其幽默小说《鬼城》(《Ghost Cities》)荣获了——迈尔斯·( Franklin Literary Award),奖金达6万澳元(约16.64万令吉)。《鬼城》讲述了一位在领事馆担任翻译的澳籍华裔青年的荒诞经历。此前,其手稿曾遭200多家出版商拒绝。

综合SBS中文和《澳洲新报》报道,自幼与家人移民澳洲布里斯班的Siang Lu表示,当他得知自己首次入围就获奖时,感到非常震惊。他说:“(我感觉)超级快乐,超级兴奋,但有很多东西要接受。”

ADVERTISEMENT

Siang Lu在典礼上透露,他十年前(2015 年)就完成了《鬼城》的手稿,但该书被澳洲和海外的出版商拒绝了200多次。

Siang Lu在受访时,回忆起他如何打印出每封来自出版社的退稿信,并将它们贴在办公室和卧室之间的玻璃窗上,他刚出生的女儿就躺在那里睡觉。“她现在9岁了——她会在那张大床上午睡,而我一边工作,一边看著她”。

他表示:“拒绝的邮件越来越多。最后,数量太多了,我都无法透过玻璃看到女儿睡觉的卧室了。”

然后,在2022年,在昆士兰文学奖中获得未发表手稿奖后,他出版了他的处女作《洗白》(Whitewash),这是一部虚构的,以一位亚裔男子为主角,用第一人称口述的间谍亲历惊悚故事。

它取得了成功:它入围了新州州长文学奖中的澳洲最佳有声读物奖。Siang Lu回顾自己的文学创作道路时说:“这是一条非常漫长的、有时甚至是折磨人的出版之路。有时你认为会成为处女作的书,最终却不是这样。”

《洗白》的成功让Siang Lu掸掉了《鬼城》手稿上的灰尘,再次把它投稿给出版社,最终由昆士兰大学出版社出版,评论家认为它既充满知识野心又充满奇思妙想,迈尔斯·富兰克林评委则称其为澳洲文学的“真正里程碑”。

评委们表示:“Siang Lu的《鬼城》既是一部宏大的闹剧,也是对侨民身份的一次令人难忘的沉思。Siang Lu的小说秉承了澳洲文学探索失败的侨民身份和文化欺诈的传统,同时也是一部令人耳目一新的作品。”

《鬼城》讲述了一位在领事馆担任翻译的澳籍华裔青年的荒诞经历。(互联网照片)

Siang Lu说:“这本书,以及它艰难的成世之旅,教会了我如何做一个男人。因为在那一刻我终于明白了如何理解我的失败。”

他表示,“一个人必须接受失败,拥抱失败,与失败成为朋友。我们是艺术的傻瓜。但我很高兴自己是个傻瓜”。

《鬼城》融合多条叙事线——包括一名年轻男子的故事。他在中国驻悉尼领事馆担任翻译,但因为被发现其实只懂一种语言、一直靠谷歌翻译,最终被解雇。

书中还出现一个身怀秘密的象棋机械人,以及一个创造了一千个自己复制人的古代皇帝。

《鬼城》灵感来源于中国房地产繁荣时期修建的特大城市,其中许多城市已无人居住并沦为废墟。

在创作《鬼城》的几年前,Siang Lu和他的妻子袁参观了北京郊区一个废弃的主题公园。他一直想去看看中国的鬼城——空旷无人的城市,高楼林立,建在农村,但从未有人居住。

Siang Lu在大马出生,1990年代他4岁时随家人从马来西亚移居至布里斯班。

打开全文

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT