星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

点评

2月前
2月前
3月前
(依斯干达公主城22日讯)国家文化人物陈再藩表示,继新山文史工作者舒庆祥出版《新旧对照.新山故事》之后,由马来西亚华人文化协会柔佛分会择录出版的英译本《The 50 Stories of Johor Bahru Chinese(新山华人的50个故事)》,将可让非华语社群更了解新山华人自19世纪初至今,在本区域拓荒的真实风貌,以及从不间断的发展状况。 陈再藩是于今午出席《The 50 Stories of Johor Bahru Chinese(新山华人的50个故事)》的推介礼,并为该书作点评时,如是指出。 马来西亚华人文化协会柔佛分会(简称柔文协)是在得到圆聚基金会的赞助下,出版了《The 50 Stories of Johor Bahru Chinese(新山华人的50个故事)》。这本书今日在柔佛州政府大厦视听室举行推介礼,并由柔佛州卫生及环境委员会主席林添顺,代表柔佛州务大臣拿督哈菲兹主持仪式。 他指出,本书是从厚达544页、共有200篇文章的原著《新旧对照.新山故事》,精选其中50篇文章翻译成英文,编撰成册,相当于浓缩了原书25%的精华。 较早时,柔文协主席贺婉蜜致词时,分享了此书的出版因缘。 她指出,当她于2010年正式成为星洲日报柔州的采访主任时,作者舒庆祥向她披露,手上有大量由朋友转赠的旧照片,于是建议舒庆祥以这些旧照片为基础,写一些关于新山新旧面貌的故事,于是有了《新旧对照》这专栏。 “这个专栏很受欢迎,舒先生在这十几年来,写了超过500个故事,直到2023年的12月,他把其中的两百多篇文章,结集成书《新旧对照.新山故事》。书本推介后,也得到很好的反应。” 就在此时,她说,圆聚基金会向柔文协表达愿意提供赞助,把这本书翻译成英文版,让新山的非华语社群,也可以分享书中的新山故事。经过一番筹备,《新山华人的50个故事》正式面市,而这本书的售卖所得,将充做该协会的活动基金,以便日后举办更多活动。 她强调,该协会向以推动华人文化为责任,同时,也努力地让其他族群的朋友,更了解马来西亚华人文化的独特性。 “我相信一个社会的进步,文化的发展也是重要的元素。我们会认真地扮演好华人文化协会的角色,为社会的发展进一份力,为‘柔佛进步’进一份力。” 另一方面,在今日的推介礼上,大会也宣布,这本书获得新山中华总商会会长拿督赖君杰的大力支持,除了认购50本之外,也将赞助本书的第二刷经费。 出席今日推介礼的嘉宾众多,包括:柔州投资、商贸、消费事务及人力资源委员会主席李廷汉,柔州议会制衡方领袖曾笳恩及多名州议员;华人尊长拿督黄匡顺、马来西亚华人文化协会总会长陈志雄、国家文化人物陈再藩、圆聚基金会创办人拿督威拉林佳助、作者舒庆祥、新加坡驻新山总领事黄冠凯及副领事林恩玮、印尼驻新山领事莫哈末鲁斯查里,新山中华公会会长何朝东、新山广肇会馆会长许健清、新山福建会馆会长拿督林德明,以及多名来自新山五邦会馆、南方大学学院、宽柔中学的代表及华社元老。 欲知本书更多详情者,请于柔文协脸书页( https://www.facebook.com/mccsjohor )留讯。
7月前
1年前
最近读了一本薄薄的小书,叫《辛波丝卡谈写作——仍在路上的创作者们》,极想向大家推荐。辛波丝卡是波兰诗人,曾于1996年获得诺贝尔文学奖,著作甚丰。这本小书是她担任波兰杂志《文学生活》编辑期间,回复投稿者来函的记录,它们有时是作品点评,有时是写作提点,特色是言简意赅,刻薄又幽默。 我很喜欢这本小书,不全因为我很喜欢辛波丝卡,还因为这书很能引起编辑共鸣,且不时会心一笑:对对,就是这样;啊啊,原来可以这样作答。真是受教了。 每日看稿审稿,有时也会收到作者的留言询问,希望编辑附上读后感有之,要求修改建议者有之,探问退稿原因的更有之,也有的只想与你说说话,但碍于事忙与时间,常常都只能已读不回,大都略过。不是不觉得可惜与愧疚的,可我也实在不想强迫自己来询必覆。现在好啦,有了辛波丝卡的这本书,许多作者好奇的问题,或许都可以从里头找到答案。真的真的,欢迎对号入座。 我当然不敢自诩为辛波丝卡这样的编辑,也没底气那样说话,但这本书不只在编辑工作上提醒了我,切换到写作者的身分,它一样给了我许多启发。 多说无益,还是直接摘录一些书中内容,让大家自行领会辛波丝卡的尖锐吧—— ● 致Z.H 您喜欢“普通人”这个概念,寄来作品中的人物也正是如此:平淡无奇又缺乏个性。我们有些忧心,文学里容不下这一类人物,从远处看,所有人都一样,然而作家却必须近距离观察,“必须”一词用得不是很恰当,因为没有人发令,这纯粹是作家本能的问题…… ● 致葛拉任娜 您理解中的诗是崇高、绝对、永恒、叹息和悲吟,如此密集的情绪是我们从世纪初以来,在少女记事本中看不到的,夸大程度也令今日的读者望尘莫及。其实,就连最亲近、最让人信任的人听到这话,也只能惊恐地望着对话者,然后莫名想起市里还有要紧事要办。所以,让我们解下翅膀,尝试徒步进行创作吧? ● 致艾娃 ……试图展现诗意是新进诗人最常见的弱点,他们害怕使用寻常的简单句子,烦躁不安,妨碍了他人和自己。这些人之中有十分之一可摆脱此习性,成为好诗人:5人将完全停止写作:一人改写散文(但愿能有更好成绩!):4人则还会持续写作,然而也愈来愈讶异其作品没有给任何人留下任何印象。算一算,原来的10人竟变成11人,显然在我们写下这段文字的时候,又有人加入了。 ● 致M.A.K. 这里只有故事草图,正如您所说:“我尽可能以谨慎和克制的态度叙述事件,如同外部观察者所能看到的那样,你们还想怎么样?”也许我们希望您是更能追根究底的观察者,将心理冲突的主角设定为盲人是不够的,因为盲并非性格。他的女友呢?我们对其知之甚少,以致无法记住这是特定角色。往后写故事时应留意:作者应该像个侦探般探索笔下的虚构人物,在门外窃听,在他们独处时偷看,打开其信件,并猜想他们缄默不语的原因。 ● 致B.D. 新进作家的原罪在于相信题材的全能,似乎认为只要想出主题,作品的核心就完成了,其余的微小细节,也就是叙述本身,只不过是不重要的小事。再说,以爱作为主题,本身就具吸引力……。不过,事实情况完全不同,主题来得最容易,它本身却不具任何文学价值。……您的故事过于随意和简略,某个小城中的某个女孩、某个男人,女人怀抱着“各种相互矛盾的情感”,而男子“以吻封住她双唇……”可以这么写,但不一定非得这么写啊!
2年前
3年前
4年前
4年前