翻譯家楊苡逝世 享年103歲



據澎湃新聞,從譯林出版社獲悉,著名翻譯家楊苡先生於1月27日晚去世,享年103歲。據悉,楊苡近幾個月來身體一直不好,“已經在南京鼓樓醫院住了幾個月的院”。
ADVERTISEMENT
1919年,楊苡在天津一個大家族出生,父親楊毓璋是民國時期天津中國銀行首任行長。她畢業於西南聯大外文系,翻譯的首部作品是《呼嘯山莊》(《Wuthering Heights》)。早先,梁實秋把它翻譯成《咆哮山莊》,但楊苡總覺得這個譯名不夠貼切。
一個風雨交加的夜晚,楊苡坐在窗前,正讀著這本書,豆大的雨點打在玻璃上,冷風呼嘯而過,她腦海中忽然有了靈感,興奮地在紙上寫下“呼嘯山莊”四個大字。
這一字的改動,兼顧了信達雅,又與原著的發音遙相呼應,從此,這名字成了中國出版界各種譯本的通用譯名,被業界人士推崇了近一個世紀,成為翻譯界的經典之作。
她的先生趙瑞蕻也是中國翻譯《紅與黑》的第一人。(互聯網照片)

ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT
