《马来西亚华语特有词语词典》增订版 新增152词条 明日海外华文书市首卖!



(八打灵再也27日讯)《马来西亚华语特有词语词典》推出首个增订版,新收152条词条,并将在来临的海外华文书市中首卖!
厦门大学马来西亚分校中文系主任、词典编者之一王晓梅教授接受表《星洲日报》电访时表示,由联营出版社出版的《马来西亚华语特有词语词典》,2022年第一版收录词条2182条,2025年增订版词典在增删修订后,收录共2250条词条。
ADVERTISEMENT
她指出,此次词典增订版大致分为二个部分,首先是针对第一版漏收的词条进行补充,因此增加了152条新词条;其次是对标中国《现代汉语词典》第七版的基础上,删除已被该词典收录的84条词条,譬如“拜票、“番薯”、“杯葛”等词汇。
“在第一版中有关东马地区的词汇较少,在增订版中则收入了更多相关的词条,譬如砂拉越的‘达雅节’、原住民传统乐器‘沙贝’、沙巴传统市集‘斗磨’等等。”
其他的新增词条例子,还有“仁当”、“羽球”、“车龄”、“文凭(Diploma)”等大马本地特有的口语和书面常见词汇。
“增订版收入了‘狱卒’词条,其中‘卒’带有士兵的意思,这是一个古老词汇,目前中国普通话已不通用,但大马仍使用这个词汇来形容看守囚犯的人员。”
她进一步举例,大马常用的“邮差”、“农夫”职业名词,在普通话中则是“邮递员”、“农民”;她也补充,“检讨”一词具有检查、讨论的意思,在大马华语语境中属于中性词,但在普通话里具有贬义,词汇中具有的褒贬义色彩,凸显了不同地区用语的差异,也展现了大马华语的特色。
王晓梅介绍,增订版调整部分词条内容,并增补了个别词条的口语音标注和释义,也增加了更多“知识窗”,为具有大马社会特色的词条提供背景资料。

“增订版附录新收入一篇基于词典第一版所收词汇的研究论文,让使用者了解学者如何研究马来西亚特有词语。”
该词典修订编委会在修订说明中提及,《马来西亚华语特有词语词典》所对标的是中国具备权威地位的《现代汉语词典》,所承继的是《全球华语词典》和《全球华语大词典》的编辑方针,所秉承的是“现存的华语社会的语言状况是珍贵的文化资源而非规范对象”的理念,所考察的是马来西亚华人社会的主要报刊杂志与文学作品,展现与时并进、精益求精的词典编纂态度。
此外,王晓梅指出,2022年第一版词典出版时仅有500本,因获得许多读者支持购买,第一版后续加印了两次,令出版社和编委会都惊喜不已,词典的销售量反映了读者对了解大马特有词汇的浓厚兴趣。
她表示,2025年《马来西亚华语特有词语词典》增订版印数为2000本,其中100本将会于明日在吉隆坡国际会展中心举办的海外华文书市上首卖,后续则将在大众书局出售,呼吁读者支持购买。
王晓梅认为,这本词典反映了大马社会的政经文教,可作为了解大马的工具书,尤其有助于更了解大马华人社会。
相关新闻:https://www.sinchew.com.my/news/20240103/nation/5240198
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT
