激发学习热情高效掌握精髓 驻华大使:善用AI推动外语教学



(北京23日讯)马来西亚驻中国大使拿督诺曼说,面对人工智能技术迅猛发展,他呼吁大马与中国各语言院校应把握机遇,善用人工智能技术革新语言教学,使其更具互动性、高效性与普及性。
他说,这能有效激发学生学习外语的热情,使他们能够更轻松、更高效地深入掌握语言精髓。
ADVERTISEMENT
“大马政府始终致力于支持推广马来语事业,期待国家语文局持续发挥关键作用,为国际学生特别是东盟国家与中国的马来语学习者,提供更丰富、更多元的马来语学习资源。”
诺曼在出席第5届马来西亚─中国翻译、语言与文化国际研讨会晚宴上指出,正值大马担任东盟轮值主席国,他希望马来语能在东盟进一步推广使用,成为巩固成员国间友谊、深化教育合作、促进经贸往来、推动文化交流的重要纽带。
“中国共有17所高校开设马来语相关课程,过去60年,马来语在中国蓬勃发展,不仅是各高校教学成果丰硕的力证,更是马中两国学术交流,教育外交坚实纽带的生动体现。
出席者包括国家语文局长哈扎米、大马驻华大使馆教育处参赞莫哈末沙烈胡丁、马来西亚翻译与创作协会会长林尊文、北外亚洲学院院长暨研讨会联办主席苏莹莹、筹委会主席及理大人文学院笔译及口译研究中心主任吴尚雄等。
参与者包括来自大马、泰国、汶莱、新加坡、日本及中国学者。

理科大学人文学院院长贾斯尼说,本次研讨会迎来多个国家学者参与,充分体现了马来语研究群体的广泛性和多样性,可见即便在科技迅猛金展的挑战前,马来语研究依然展现其深远的现实意义和价值。
他也宣布理大将向中国11所开设马来语学士学位课程的大学,赠送一套由国家语文出版局出版的月刊,为期1年,为在中国的马来语发展注入新动力与活力。
“根据《后汉书》,早在公元131年汉朝时期,马来世界与中国已经开始往来。据《明史》(明代官修正史),1403年明朝永乐皇帝年间,中国派使节尹庆抵马六甲,向拜拉米苏拉进献礼物。此后,拜拉米苏拉及其使节曾数次正式访问中国。
“这种社会政治双边关系,开启并推动此后长达数百年的马中两国翻译、语言与文化交流,马中两大文明的知识宝库得以相互渗透与充实,进而实现和谐共存,互惠互利。”
北京外国语大学副校长赵刚说,研讨会以“人工智能时代的马来研究”为主题,恰逢其时。
“当前世界正经历百年未有的大变局,人工智能以其颠覆性力量改变人类社会的知识生产与文化交流。从语言翻译到文化传播,从经济管理到社会治理,人工智能的应用无处不在 为各领域发展注入强大动力。”
他说,马来研究做为一门跨学科、区域的综合性学术领域,即迎来前所未有的机遇,也面临多挑战,“如何借助人工智能技术推动语言翻译的精准化、文化传播的数字化、学术研究的智能化,成为我们极待探索的课题。”
他说,语言是文化的血脉,翻译则是文明的桥梁,在全球化与多元文化并存的今天,语言与文化交流不仅是沟通的工具,更是构建互信、增进理解的纽带。

“马来语是连接中国与马来西亚、联系中华文明与马来文明的重要桥梁,加强马来研究,特别是人工智能飞速发展的语境下,提升语言处理能力,文化表达能力与跨文化传播能力,对于增进中马民心相通,深化人文交流与文明互鉴具有重要意义。”
赵刚在致词时,指北外是中国共产党创办的第一所外国语大学,是中国外语教育与国际研究的重要基地,目前开设101个外语专业,是最多语种的高校,在2025年QS世界大学学科排名列第18位。
他说,北外多年来与理科大学、马来亚大学、国民大学、玛拉工艺大学等多所高校和科研机构紧密合作,在人才培养、科研创新、人文交流、国际传播等取得丰硕成果。
“北外与马大共建孔子学院,与理大合作开展‘苏丹依布拉欣马来研究高级教席’相关工作。此次与理大携手举办研讨会,即是双方长期合作成果的集中体现,也是我们面向未来深化合作,共谋发展的郑重承诺。我们愿意以本次会议为契机,搭建更加系统、稳定、高效的学术交流合作平台,持续为中马关系发展注入人才动能与智力支持。”
Beta feature
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT
