耗时近10年 洁蒂完成翻译母亲著作




(吉隆坡22日讯)为了悼念已故母亲,丹斯里洁蒂担任国家银行总裁时,从繁忙的工作中抽出时间,近10年后终于完成将母亲阿扎阿兹的著作《Rupa dan Gaya: Busana Melayu》翻译成英文。
该著作由Tita Publications和马来西亚国立大学合作出版,英文著作名为《Malay Textiles and Customes: Form and Style》,近期与马来文版第三版一同推介。
ADVERTISEMENT
洁蒂是于2016年退休,她早在2014年就开始翻译其母亲著作,但由于遇上数个难题如难以获得准确翻译术语,花费的时间比预期更长。
讲述马来纺织品文化
“最难的术语之一是印金布(Telepuk)。没有任何英语术语具有与该词相同的含义。
“我们最后同意使用镀金(gilded),指的是带有金属元素的图案纺织品。”
她在推介礼后说,为了协助海外读者了解与纺织品相关的马来术语,书内也附上词汇表。
她说,该书的英文版也将为世界各地的学者、博物馆馆长和纺工提供重要参考,并对能透过该作品纪念已故母亲感到荣幸。
“此版本保留原作的真实性,同时确保马来文化遗产的重要性和文化差异在全球引起反响。”
《Rupa dan Gaya: Busana Melayu》2006年首次出版,并于2008年马来西亚国家图书理事会举办的国家书籍奖中被评为最佳书籍。
阿扎阿兹于2012年7月9日去世,享年83岁。她是我国女记者先驱之一,也是马来文化英雄,因对保存马来文化遗产的贡献而被任命为文化人物。
ADVERTISEMENT
热门新闻





百格视频





ADVERTISEMENT