20年前,我已爱上了语言学/刘树佳(吉隆坡)


记得2004年底刚开始读硕士的时候,每当朋友听说我学的是语言学,总会忍不住露出惊讶的表情,仿佛遇到了什么奇人似的,睁大眼睛问:“哇!那你是不是会讲很多种语言?”我总是笑着摇头,心里一半觉得好笑,一半又有点无奈。原来在许多外人眼里,所谓的“语言学院”,不过是教人学习各国语言的地方。谁又会想到,语言学其实是研究语言现象、语言本质、乃至人类沟通奥秘的一门深奥学问呢?
就像后来,当我告诉亲朋好友自己是马大中文专业的老师时,熟悉的人总会疑惑地追问一句:“中文专业?是不是就是中文系?”每逢遇到这样的问题,我便耐心解释,同时也暗自感叹:有些领域,外人听来亲切,却又有些陌生,就像近在咫尺却隔着一面无形的墙。
ADVERTISEMENT
当研究生那两年,我上过不少语言学的课,诸如词汇学、对比语言学、性别语言学、语言病理学、社会语言学、应用语言学、语用学、神经语言学等等。每一门课,都是一道新开的门,后面藏着语言世界无数的秘密。我这才慢慢领悟,语言学并不是简单地背单词、学语法,而是探寻人类思想、文化、心理与社会结构的通道。
记得修社会语言学这门课时,我选了一个很接地气的研究题目:马来西亚中文报章广告中的语码夹杂现象。那段时间,我每天翻阅本地几大中文报纸,剪贴各式各样的广告,桌子上堆满了厚厚一叠资料。一开始,我只是想找些例子,没想到越看越着迷。
不少中文广告里,竟然自然地夹杂了英文词语,形成一种独特的中英交融现象。比如:“最hot的手机铃声下载专区!!!!”“日日早晚keep着用,保持肌肤年轻”“WOW优惠!”“Yay!马来西亚年终购物嘉年华终于开跑了!”“轻轻松松SMS”“谢谢您令我们成为No.1”……看来,马来西亚华人在口头交谈中混用不同语码的现象,也渐渐出现在广告语言中。透过这些本地中文商业广告,我看见了大马华人社会灵活、包容的语言使用情况,也体会到,语言,总是和社会环境紧密交织在一起。
上性别语言学课时,我又做了一个趣味横生的小研究。我邀请几位男女同学自由聊天,在得到允许后,把他们的谈话内容录音,再一字一句地整理成剧本式的逐字稿。整理的过程中,我不禁暗自发笑:男生们讲话节奏快,语气硬朗,常常打断对方,坚持己见;而女生们则语调温和,时常回应附和,互动中流露着更多体贴与细腻。话题内容也十分鲜明:男生爱聊政治、运动、电玩,女生更关心美容护肤、家庭琐事和感情的事。原来,性别不仅影响我们的兴趣爱好,也悄悄塑造着我们的语言风格。
在修读语言病理学时,我和同系的好友特地走访了一家特殊儿童中心,进行实地观察。那是我第一次近距离接触自闭症儿童。教室里静悄悄的,几个孩子安静地坐着,各自沉浸在自己的世界里。有的孩子只能断断续续地吐出几个字;有的孩子反复重复同样的话语;还有些孩子完全沉默,不作回应。
最让我心疼的是,他们几乎从不与人有眼神交流,仿佛与周围世界隔着一层透明的玻璃。记得有个小男孩认真地递给我一张画,画反映了他的内心世界,但上面写着的“my family”中有3个字母完全写反了,看得我鼻子一酸。那天下午,夕阳斜洒在走廊上,我回头望着那些小身影,心中满是沉甸甸的情感。语言,是人类通向世界的桥梁,但对这些孩子而言,搭建桥梁的过程却异常艰难。
用心去倾听世界的声音
上语用学这门课时,我研究日常对话中隐含意义的表达方式及其文化差异。语用学作为语言学的一个分支,关注语言使用者如何通过语言达成交流的目的,特别是说话者意图和听话者理解之间的互动。这让我对语言背后的深层含义产生了浓厚兴趣,尤其是在不同文化背景下,类似的话语可能会有不同的理解和反应。
通过分析多种真实语料,我发现隐含意义不仅取决于语言的字面内容,还受说话者语境、语气以及双方的社会关系影响。例如,在某些文化中,间接表达被认为是礼貌和智慧的体现,而在另一些文化中则可能被视为模棱两可甚至不诚实。这一研究不仅丰富了我对语用学理论的理解,也让我更敏锐地意识到跨文化交流中潜在的误解和挑战。
有一次,本科论文导师半开玩笑地问我:“你怎么专研究这些不三不四的题目啊?”我笑着回答:“因为我爱语言学。语言学,跟社会、跟人、跟生活,有着千丝万缕的联系。”每次说出这句话,我心里总是无比笃定。有人问,读语言学到底有什么用?我想,它的用处未必立竿见影,但它教会了我一件更珍贵的事——用心去倾听世界的声音,用眼睛去发现人类交流中微小而动人的语言现象。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT
