登入
Newsletter
联络我们
登广告
关于我们
活动
热门搜索
大事件
本网站有使用Cookies,请确定同意接受才继续浏览。
了解更多
接受
您会选择新界面或旧界面?
新界面
旧界面
简
本网站有使用Cookies,请确定同意接受才继续浏览。
了解更多
接受
您会选择新界面或旧界面?
新界面
旧界面
星洲人
登广告
互动区
|
下载APP
|
简
首页
最新
头条
IG热文榜
热门
国内
即时国内
封面头条
总编推荐
暖势力
热点
全国综合
社会
政治
教育
我们
专题
发现东盟
带你来国会
星期天头条
华社
求真
星洲人策略伙伴
星洲人互动优惠
国际
即时国际
天下事
国际头条
国际拼盘
带你看世界
坐看云起
南海之声
言路
郭总时间
社论
风起波生
非常常识
星期天拿铁
总编时间
骑驴看本
风雨看潮生
管理与人生
绵里藏心
亮剑
冷眼横眉
投稿须知
财经
股市
即时财经
焦点财经
国际财经
投资周刊
娱乐
即时娱乐
国外娱乐
大马娱乐
影视
地方
金典名号
大都会
大柔佛
大霹雳
砂拉越
沙巴
大北马
花城
古城
东海岸
体育
大马体育
羽球
足球
篮球
水上
综合
场外花絮
副刊
副刊短片
专题
优活
旅游
美食
专栏
东西
时尚
新教育
e潮
艺文
护生
看车
养生
家庭
人物
影音
读家
花踪
创作
亚航新鲜事
学海
动力青年
学记
后浪坊
星洲人
VIP文
会员文
最夯
郑丁贤
林瑞源
时事观点
投资理财
族群印记
身心灵
VIP独享
社团动态
星期天头条
深度报道
非凡人物
发现东盟
百格
星角攝
图说大马
国际写真
好运来
万能
多多
大马彩
热门搜索
大事件
Newsletter
登入
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
印度教
VIP文
陈亚才/吠陀时期的印度教三界诸神
印度教神祇到底有多少?有一种说法:总共3亿3000万个神!在印度宗教思想的早期阶段,即吠陀时期(约公元前1500年至公元前600年),人们对于宇宙与自然现象的理解,仍以神格化的自然力量为主。那时尚未形成后世所熟知的“3大主神”体系(即梵天、毗湿奴、湿婆),而是以三界(Trailokya)诸神为中心的宇宙信仰结构。
2星期前
VIP文
VIP文
陈亚才/东南亚的印度化国家
所谓“印度化国家”,并非指印度对东南亚的直接征服,而是当地统治者在政治与文化发展的过程中,主动吸收和改造印度的宗教体系、政治制度、文字系统与艺术形式,并借此强化统治正当性与国家认同。
3月前
VIP文
VIP文
陈亚才/印度教中正统与地方神祇的融合
Sri Maha Mariamman与Muneeswarar不仅是地方神祇的代表,也是正统与民间交汇的产物。它们的存在与信仰形式,不但延续了移民原乡的文化记忆,也在马来西亚本地土壤深深扎根,成为我国印度教徒精神世界的重要支柱。
4月前
VIP文
VIP文
陈亚才/印度教中的女性祭司:神圣女神与尘世落差
女性神祇在印度教中地位崇高,而现实中的女性宗教参与却仍受传统、教义与社会结构所局限,原因是什么呢?
5月前
VIP文
VIP文
陈亚才/很有共鸣的交流
Dr.Apparow夫妇和女儿Nishanthi向我提出同样的问题:“你怎么会投入印度教和印度庙的研究?” 一个印度教,一个Estate,话题很有共鸣,整个客厅欢乐舒畅,彼此一见如故,我仿佛回到童年的Estate。 古代印度教有六派哲学,其中一派称为吠檀多教派(Vedanta);这个教派本身又有多个分支,其教义主要源自对3大经典的诠释,即《奥义书》(Upanishads)、《梵经》(Brahma Sutras)以及《薄伽梵歌》(Bhagavad Gita)。 创立吠檀多教派的古印度哲学家及宗教改革家商羯罗(Swami Adi Sankarchaya)提出吠檀多六个神祗系统:湿婆派Shaivism、性力派Shaktism、毗湿奴派Vaishnavism、象头神派Ganapatism、鸠摩罗派Kaumarism以及实义派Smartism。 印度教神祇有3亿3000万的说法,Dr.Nishanthi Apparow所著的《Divinity in Diversity:Hinduism Illustrated》(《多元中的神性:印度教图解》,2022年出版)一书列出其中的108个,叙述个别神祇的职能、特征及象征性。 作者Nishanthi医生在2014毕业于UCSI大学医学系,本身的专业是神经外科医生。2006年考完SPM考试后,她开始对印度教产生兴趣,并学习绘画,师从Mr Yeoh。Nishanthi构思出版印度教书籍,得到父亲的支持和从旁指导。 作者发现印度教与印度神话如同印度榕树,叶茂根深,相互交错,需要用心梳理;随着涉猎越广,她对这个领域的兴趣越深。书稿完成后,父亲担任编辑和出版人。这是《Divinity in Diversity》一书诞生的背景。 书中108幅神像绘画是作者的创作。此书可说是一位年轻医生的宗教研究成果,前后耗时14年。作者绘制了一个图表:“印度教万神庙里的众神”,列出6个组合的神系: (1)Kailash: 凯拉萨山,指的是湿婆的圣山,即喜马拉雅圣山。 (2)Vaikuntha: 极乐天,这是毗湿奴的天界居所。 (3)Satyalokha: 真理界,这是梵天的居所。 (4)Bhulokha: 地界,或人间世界。 (5)Kashyapa: 仙人迦叶波,是许多神祇和生物的祖先。 (6)Devalokha: 天界,众神居住的世界。 聊起共同话题,一见如故 [vip_content_start] 拜读了此书,再通过朋友的介绍,联系上了作者,说明想就我们彼此的印度教书籍进行交流,并约定会面的时间。到达Nishanthi的住家,站在门口迎接的是她的母亲,笑容可掬;走进屋内,Nishanthi及其父Dr.Apparow Sannasai早已在客厅等候。我把《瑰丽的万神庙》送给他们,父女两翻阅后,颇为惊讶,并表示内容丰富,值得参考。话题也从这里开始。 客厅内的Dr.Apparow夫妇和女儿Nishanthi向我提出同样的问题:“你怎么会投入印度教和印度庙的研究?” 我说我小时候是在Estate(橡胶园、油棕园)长大的,从小接触印度人、印度庙。 一听到Estate,Dr.Apparow就来劲了,问我来自哪一个Estate?我说家人是从北马搬迁到南马,住过不同的Estate。而Dr.Apparow来自霹雳的Subur Estate(距离太平大约18英里)。Dr.Apparow说:“我写了一本Estate的书,要让你看看。”此书《The Rubber Estate Boy: Memoirs of a Tapper’s Son》(《来自胶园的孩童:胶工之子回忆录》),描述Dr.Apparow的园丘岁月,最想传达的启示是:胶工之子也能考上博士,为社会做出贡献。 书中提到胶园每个月都有播放露天电影,大多数时候是印度片,当时的印度片大明星,例如MGR、Sivaji Ganesan、JaiShankar等,我至今还有印象。 一个印度教,一个Estate,话题很有共鸣,整个客厅欢乐舒畅,彼此一见如故,我仿佛回到童年的Estate。Dr.Apparow夫人非常好客,准备茶水和糕点。 Nishanthi目前在Sungai Buloh Hospital和Selayang Hospital两家政府医院服务,同时修读医学硕士学位,专业是神经外科。她分享了她的书以及一些印度教的内容,比如她提到南方印度教寺庙的神像雕塑偏重黑色,多半采用花岗岩(Granite);而北方神像雕塑则偏向白色或浅色,采用的材料以大理石(Marble)为主。 这一家人是印裔Telugu社群,祖辈来自印度中央邦(Andhra Pradesh)的Pendurthi。 因为彼此的著作牵引,我们进行了很有共鸣的交流,充实,也充满惊喜。 延伸阅读: 陈亚才/印度教徒的葬礼 陈亚才/浅谈印度教殡葬文化 陈亚才/沿着儿时记忆走来 陈亚才/马来西亚印裔Telugu社群
7月前
VIP文
拓宽文化视野
陈亚才/印度教徒的葬礼
关于印度教殡葬文化的内涵与仪式,《金翅鸟往世书》(Garuda Purana)、《塞建陀往世书》(Skanda Purana)等经典都有相关的论述和规范,本文简述几个要点。
9月前
拓宽文化视野
全国综合
KOMAS:失望3DJ不敏感 需增强文化宗教敏感度
大马社会传播中心(KOMAS)对ERA FM DJ的近期行为表示失望,他们不敏感地模仿和嘲讽印度教节日大宝森节相关的神圣习俗,引起马来西亚人的痛苦,这事件凸显大马多元化社会迫切需要增强文化和宗教敏感度。
9月前
全国综合
拓宽文化视野
陈亚才/浅谈印度教殡葬文化
马来西亚的印度教徒往生后,通常在住家办理后事。遗体所在的空间,必须放置覆盖白布的床,或者平台,其方位是北-南方向,头部在北方
10月前
拓宽文化视野
VIP文
张草 / 佛教如何丰富了马来文
本书作者为拉曼大学副教授,他说,马来文有四分之一来自梵文,他寻找源头,推断哪些来自印度化时期,何者来自更早的佛教时期。 查找佛教梵文名词时,发现很多很像马来文,比如《阿含经》叫agama,色(物质)是rupa,太阳是surya(马来文suria),国王叫raja,还有导师guru、胜利jaya。原来,马来文在不同历史阶段混进了许多语言,正是由于混合语的性质,成为东南亚千年来的贸易共通语,印尼和马来西亚才会在立国时为了方便全民沟通,选用它为官方语言。 在马来世界伊斯兰化之前,有一段很长的印度化时期,然而更早以前的室利佛逝王国(Srivijaya,7-13世纪,或译三佛齐)的主要宗教是佛教,其王子更为享誉印度和南海的学者法称(Dharmakirti),被吸引来学法的阿底峡(Athisa)更回西藏中兴藏传佛教。 本书作者为拉曼大学副教授,他说,马来文有四分之一来自梵文,他寻找源头,推断哪些来自印度化时期,何者来自更早的佛教时期。 常用的saya(我)是sahaya简写,而saha是佛教说众生忍受苦恼的“娑婆世界”,加了-ya就有土、界之意,所以saya是指“生于娑婆之我”。 同样加了-ya的是Malaya(马来亚或“巫来由”,简称“巫”),mala为垢秽、烦恼,因此malaya是“秽土”。这并非贬低,而是与神明的“净土”相对,古籍《马来君王礼苑》(Adat Raja-Raja Melayu)说melayukan diri,乃谦卑地说:“我们乃秽土之民。”在伊斯兰化之前,马来君王被认为是从净土降临秽土的神王(devaraja)。 Sengsara(困苦)源自梵文samsara(轮回,生死之苦),puasa源自upasava(抑制),keluarga源自kulawarga(同一祖先的成员),可见有些源头并不那么明显。 有些演变成两个字,例如wasa(意欲,使作),衍生出kuasa(能力),以及加了a-之后变反义的awas(不能做)。 也有跟原意相反的,比如梵文desa(国土)变成乡村,negara(城市)反而变成国家。 至今,王室马来文存有许多梵文的影子,比如封爵Tun、Tan Sri、Datuk。又如汶莱首府名字中的Begawan乃佛的名号薄伽梵(世尊),成了被尊敬的王者的名号。 四个方位中,有两个是梵文。印度在宪法中自称婆罗多(Barat),源自史诗《摩诃婆罗多》(Mahabhrata)中的婆罗多(Bhrata)家族,今日约指优秀的民族或国家,而印度就在马来世界的西边,所以西方叫barat。另一个是utara(北方),源自uttara(ut-最,tara高),北方有什么最高?喜马拉雅山啦。 作者抽丝剥茧的过程,令我大开眼界,也觉得马来文更亲切了。
10月前
VIP文
即时国际
地球上最大朝圣集会 大壶节车流回堵300公里
印度教的“大壶节”被认为是地球上规模最大的朝圣集会,上个月登场至今,已共吸引超过4.3亿人参加。由于要参加的人实在太多,前往当地的交通大打结,据说车流回堵达300公里。
10月前
即时国际
文艺春秋
汤仲伟/未终结的史诗
迦尼萨,你的眼垂向何处? 你的牙被丢弃在哪里 墨汁落纸之时 纸为何不被牙尖捅破 玛哈帕拉达,真在人间吗? 迦尼萨啊,人间早已没有完美的愿望 这里有的东西,在所有地方都存在 这里没有的东西,如今好像也存在 一群霍乱的太子,一些折翼的天使 一场没有神明插手的战争。 又有新的史诗从污秽人嘴里喧呶 你可愿再次折下一根象牙? 这个年代早已没有圣途, 一群罪人在悟道 真理从贫民窟和难民的尸体长出来 没有人识字,没有人诵经,没有人可抄录 石碑上的箴言随悲剧伤逝,在圣人的墓前 鬣狗群周旋,觊觎贡品 还有谁能写下这未终结的史诗? 大智慧被受害者的热泪煮烂 经文因为受潮变成瑰宝 为了庆祝圣人之死 他们抓来裸女跳舞 浊白色的酒杯被高举过天 唱着被流放的歌 迦尼萨啊,你的大耳可听见他们的宴乐声吗? 吃完这一场宴席就要上路了 去往恒河,那世界上最长的史诗 一切智慧与愚蠢都在那里 水的记忆描绘着人的苦难 是啊,人的苦难。 受了耻辱与罪罚的人都会解脱吗? 在来世,腔内的腥臭都会被洗净吗? 哦,恒河,你究竟承受了多少生命? 迦尼萨啊,你的右手可还在胸前? 迦尼萨,你的眼垂向何处? 你的牙被丢弃在哪里 墨汁落纸之时 纸为何不被牙尖捅破 玛哈帕拉达,真在人间吗? 相关文章: 汤仲伟/当我像 汤仲伟/当阳光侧身见我 汤仲伟/一杯咖啡的时间
11月前
文艺春秋
读家
【读家说书】孔德维 / 南洋书写与多样共融
编按:本期说书人孔德维是香港90后宗教学者(香港中文大学宗教研究学士及哲学硕士,香港大学中国研究博士),如今长居日本。经本地学者白伟权推荐,编辑即向他邀稿一写《瑰丽的万神庙》。不知道在外国人眼中,这本书的出版意味着什么?他又是如何看待马来西亚的“文化共融”呢? 南洋书写与多样共融 《瑰丽的万神庙:马来西亚印度教与印度庙文集》作为陈亚才10年心血的结晶,已然超越了一本宗教与地域研究书籍的范畴。它不仅揭示了印度教的宗教深度与文化宽度,更为马来西亚这片多元文化的土地注入了一股关于包容、理解与认同的强劲思潮,不仅仅在学术上有重要贡献,亦对东南亚历史叙事中文化交融与认同动态的具体展现。 如果说本书尝试担当一座文化之桥的角色,将马来西亚多元族群中华人与印度社群的理解拉得更近,我们首先要理解文化差异常常成为分歧的温床,多样性虽然是事实,但共融却不是“预设”(default)的状态。陈亚才细腻的笔触,为读者呈现了一幅印度教的瑰丽画卷,呼唤着华语读者己身宗教的传统,让人看见华人与印度人宗教的深邃内涵何以分别在马来西亚可以呈现独特风貌。本书从多个角度切入,涵盖了印度教的起源、经典与哲学思想、神祇与节庆、庙宇建筑与象征,以及特定社群如泰卢固人与遮迪亚社群的历史发展。每篇文章如一块精雕细琢的拼图,组成一幅完整且充满生命力的印度教文化画像。特别是,书中对马来西亚各地著名印度庙的介绍,不仅生动描绘了庙宇的建筑风格与宗教仪式,还融入了作者对这些场所的亲身经历与情感联系。无论是吉隆坡黑风洞庙的壮丽景象,还是彭亨州小村庄里的宁静庙宇,这些描写都让读者如临其境,感受到印度教在马来西亚如何融入土地与人群的生活脉动。 种族共融,非得对他者全然知性了解? 陈亚才从小生活在马来西亚种植园长大,身处多元种族环境,与马来、印度朋友一同成长,并学习了淡米尔语,这段经历为他日后深入印度文化埋下了种子。成年后,他发现周围的华人对印度教充满好奇,却因语言和文化的隔阂无法深入了解。这促使他开始以中文撰写文章、组织庙宇参访活动,向华人群体介绍印度教的内涵与美学。《瑰丽的万神庙》成书与作者的成长过程,本身就是马来西亚文化多样性的一种呈现。真实的共融不一定需要种族间对他者的全然知性了解,但需要在参与/互动(engage)的过程构筑相互的情感,而书写、译介、普及,正是参与/互动的重要环节。因此,这本书不仅是一部宗教与文化的百科全书,更是一种文化包容的实践。 《瑰丽的万神庙》的出版,为马来西亚的华文出版界带来了新的视野。傅承得在序言中提到,这本书不仅丰富了马来西亚华人对其他族群的认识,还为多元文化的大熔炉提供了重要的桥梁。从内容到形式,这本书都展现了文化交流的力量。透过详实的田野调查与生动的笔触,陈亚才让印度教的博大精深走出庙堂,走进读者的日常生活。 此外,这本书也提醒我们,宗教不仅是信仰体系,更是一种生活方式和文化实践。何建兴在导读中指出,印度教的魅力在于它超越教条的包容性,任何人皆能从中汲取智慧,而不必拘泥于特定的宗教身分。这种超越宗教边界的思想,在马来西亚这样一个多元族群的国家尤为重要。 南洋文化多样性的象征与新南洋的想像 《瑰丽的万神庙》书写的印度教故事,在近年可说是华语出版业界鲜有的作品,却与20世纪前南洋书写的精神相互呼应。许云樵在《南洋史》(1961)中早就明白“南洋”是一种具有特殊视野的“东南亚”(当时亦为冷战时期的新地理概念),而“南洋书写”或“南洋史”也不单单是华人所到处的“东南亚”,而是“东南亚”各族群的历史,需要在上古史考古发明、在中古史补充考证,在近现代整理综合,陈亚才的新著正是整理今天马来西亚印度宗教的重要工作。事实上,近年马来西亚文化界正致力于抽离种族印象的籓篱,致力立足本土叙事,以臻多样共融的愿景。例如,白伟权与莫家浩本年出版“新南洋史”,就强调了脱离“中国”中心与汉族中心的论述,以东南亚的本地经验为核心,重新审视华人社会与当地其他族群的互动。陈亚才的著作则从印度教的角度切入,展示了一个不以华人为主体的南洋文化叙事。 若以《拜别唐山:在马来半岛异域重生》(2024)中的思路比较,印度庙在南洋文化中扮演的角色类似于南洋华人庙宇──它们都是某种“根”的象征,也是南洋文化独特性的具体体现。不同的是,《瑰丽的万神庙》并不仅仅聚焦于某个族群的历史,而是试图从印度教的视角出发,理解一个异于“华人经验”的族群如何在马来西亚的社会土壤中生根、成长并与其他文化相互塑造。马来西亚向来以多元文化著称,然而这种多元性常常仅停留在表面的和谐共处。《瑰丽的万神庙》却深入挖掘了文化之间的深层互动。书中提到的黑风洞庙以及其他印度庙的文化活动,不仅是印度社群的宗教仪式,也是其他族群接触印度文化的机会。例如,许多华人对印度教的节日与神祇感到好奇,甚至参与其盛大的节庆活动,这正是一种跨文化的对话。这一点与《臆造南洋:马来半岛的神鬼人兽》(2024)中的论述不谋而合。莫家浩在该书中探讨了华人如何在马来半岛的信仰空间中融入当地文化,并创造出属于自己的仪式与传说。陈亚才的研究表明,类似的文化交融也存在于印度教的空间里,无论是节庆还是庙宇建筑,它们都成为促进文化理解与共鸣的重要载体。在《拜别唐山》中,白伟权强调华人在南洋如何从单一的“华人”身分,过渡到适应当地社会与文化的新身分。类似地,《瑰丽的万神庙》揭示了印度教徒如何在南洋的历史背景下,形塑自己的文化空间,并与其他族群建立互惠的文化关系。这些故事都展现了一个多元文化社会中,如何通过理解与包容,实现文化的共生与再创造;而《臆造南洋》的讨论,莫家浩提到南洋的多元文化往往被殖民与后殖民的框架所割裂,而陈亚才的著作,正是试图打破这种割裂,让不同族群的文化可以在同一个舞台上被欣赏与尊重。他以印度教为起点,拓展出一个关于多元文化共存的想像空间,这正是新南洋史所追求的精神。 《瑰丽的万神庙》是一部值得珍藏的著作,它以印度教文化为切入点,重新审视马来西亚的多元文化实验。它不仅与南洋书写的精神相呼应,也为我们提供了一种理解文化交融的全新视角。在“南洋”这片土地上,不同族群的故事并非平行线,而是交织成一幅丰富的文化拼图。陈亚才的著作,无疑是这幅拼图中不可或缺的一部分。 相关文章: 【读家说书】吴小保 / 跨向少数:走近本土印度社群 陈亚才/沿着儿时记忆走来
11月前
读家
拓宽文化视野
陈亚才/沿着儿时记忆走来
《瑰丽的万神庙》终于面世,让人兴奋,这是我学习印度教和考察印度庙的阶段性成果。此书抛砖引玉,与同好交流,希望能作为跨族群沟通的桥梁,加深中文读者对印裔文化的认识,进而相互欣赏。
12月前
拓宽文化视野
读家
【读家说书】吴小保 / 跨向少数:走近本土印度社群
编按:“印度文化”对多数人来说既熟悉又陌生。还好有陈亚才,总是用易懂的语言让我们了解本地的印裔友族。 几周前,带学生户外教学,路过吉隆坡谐街的印度庙,一时兴起入庙参观。由于没有导游,自己也没做功课,庙里也没有任何指引,结果只能一头雾水地欣赏瑰丽的万神庙,却对其一无所知。 说是一无所知也不完全准确。我依稀记得好多年前上过陈亚才讲授的印度教概论。但是时隔多年,全部知识都归还给老师。如今读了陈亚才这本《瑰丽的万神庙》,许多记忆都纷纷回来了。 ◢从印度到马来西亚 《万神庙》是陈亚才结集这十余年来他探索印度教与印度社群的文集。全书分4辑,分别是“历史与神话”、“经典、众神与人物”、“寺庙、节庆与仪式”和“马来西亚印裔”。内容的铺排上,概略来说就是从远古到现代,从神话到现实,从广袤的印度到具体的马来西亚。 尤其让我感兴趣的是辑四的“马来西亚印裔”。尽管小时候身边不乏印裔朋友,甚至幼小时曾短暂学过淡米尔语(全数还给老师了),但对于印裔社会的理解却非常浅薄。 举个例子,我从未真正注意过印裔社群的泰卢固(Telugu)人。书中提到,泰卢固人有自己的泰卢固语,目前在我国的人口大约有30万,约本地印裔人口的12%。自1930年代起,泰卢固语学校开始兴起,至1950年代达到高峰,共有54所之多。然而,1960年代以降,随着学生人数递减、师资短缺,泰卢固学校在1990年代最终走进历史。 马来西亚泰卢固协会(The Telugu Association of Malaysia)于1955年成立,是维护与推动泰卢固文化与母语的重要组织。该协会不仅开办泰卢固语文班,还安排相亲活动,鼓励族内通婚,以维护社群的存续。且不管这种做法妥不妥当,却让人窥见一个少数中的少数群体,在多元社会中维持自我身分认同的困难。 从这点来说,陈亚才对印度宗教与印裔社群的书写,在某种程度上,也让常以“少数族裔”自居的华人,能够从比较的视角中,察觉自身在文化与经济上的相对“主流”位置,从而关注比自己更弱势的“少数群体”。 事实上,本地过去就有类似的写作传统,多年前砂拉越诗人田思曾提倡“书写婆罗洲”,其中一个书写对象——东马原住民,便是弱势群体。再往前追溯,独立年代曾出现一股马来亚文史地志书写的风潮,书写课题便包括马来人与其他原住民历史、语言与宗教。《万神庙》可视为此一传统中的一部分。 ◢维护多元文化不容易 与以往不同的是,《万神庙》并非书写马来群岛的“原居民”,而是印度宗教和印裔社会。尽管印裔在此地的身世可追溯至公元前,但是他们依然被视为移民的后代。这一主题的书写向来非常稀缺,有很大的耕耘空间。 马来西亚有个瑰宝名字是多元文化,但要维护“多元性”谈何容易。我们的“跨族群”不仅应该面向主流社会,也应向陈亚才学习,面向更少数的群体。如此,相对弱势的文化才不至于消失在时代巨流中。 相关文章: 陈亚才新著《瑰丽的万神庙》 今本报总社推介礼及分享会 林德成/镜头外的陈亚才
12月前
读家
拓宽文化视野
陈亚才/来自印度原乡的地方守护神
印裔东来,把原乡的地方神祇带到新天地,祈求守护新环境,保佑平安。地方神祇跟主流信仰融合,转型升级,纳入印度教的体系之中。
1年前
拓宽文化视野
拓宽文化视野
陈亚才/亚罗士打印度庙考察
为了规划今年下半年在吉打的印度教课程与导览,在策划单位槟城《城视报》和亚罗士打广福阁的安排下,今年3月下旬实地考察印度庙。亚罗士打市区范围总共有5座印度庙。我们根据分布地点、寺庙特色以及跟各相关寺庙的洽谈,最终选定以下3座作为教学个案: 1. Alor Setar Nattukkottai Chettiar Thendayuthapani Temple, Jalan Putra, Alor Setar, Kedah; 2. Kuil Sri Dewi Karumariamman, Jalan Pegawai, Alor Setar, Kedah; 3. Sri Maha Mariamman Devasthanam, Bakar Bata, Alor Setar, Kedah。 色彩艳丽的遮迪亚寺庙 第一座属于遮迪亚(Chettiar)庙,创立于1903,位于市中心,占地面积大,供奉穆鲁干大神(Murugan)为主神,寺庙只占用其中的一小部分土地。据寺庙工作人员告知,此庙去年才举行每12年一次的感恩与奉献大典(Maha Kumbabishegam),寺庙经过整修,色彩艳丽。面向主庙,左前方是象头神庙,右前方则是神猴哈奴曼庙;主庙左侧有住宿的房间和储藏室,右侧则有供聚餐的场地。 印裔遮迪亚社群早年从印度东来,主要从事借贷生意,最活跃的时期当数18世纪末及19世纪初。随着现代金融体系日益完善,他们的生意也相应式微。这个来自印度Tamil Nadu的社群有个专有名称,叫做Nattukkotai Chettiar,又称为Nagarathar。这个专有名称通常会出现在寺庙的命名。 双主神与木构旗杆 事前接洽Sri Dewi Karumariamman庙负责人时,被告知配合明年的感恩与奉献大典,寺庙正在整修中,暂时没有开放;若真的要参观,只能看看外观。我们到了现场,庆幸没有放弃此行,因为此庙有很多亮点。 寺庙建筑有点陈旧,色彩斑驳,屋顶有几处长出菩提树,显然好一段时间没有修缮。尽管如此,还是无法掩饰建筑之美与雄伟。走到寺庙,宗教师刚好从宿舍走出来,笑容可掬,告知在此庙已服务10年。询问寺庙是什么时候创立,宗教师告知大约有五六十年的历史。我们征得他的同意,进到工地。 此庙供奉双主神,即玛莉亚蔓大神(Sri Maha Mariamman)和湿婆大神(Lord Shiva),因此有两座门塔(Gopuram),这种现象并不普遍。马六甲Gajah Behrang Chetti村也有一座双主神的印度庙。 另一个特点是庙里的旗杆(Kodimaran)维持传统的木构形式,弥足珍贵,因为现在一般都采用水泥柱涂上金漆或银漆,或直接采用金属制作。不晓得整修之后是否会舍弃木构? 严格说来,感恩与奉献大典的整修,并非进行古迹修护或“修旧如旧”,而是装修美化,让整座寺庙焕然一新。因此,许多印度庙即便有百年历史,看上去还是美美新新的,原因在此。整修的工匠来自印度,地板上摆着已经初步完成的毗湿奴十大化身的基本造型;本次整修也增添了4个神龛。 预计整修工程会耗时超过一年。这个时期是了解印度庙装修工程的良好时机,可以实地考察工匠的施工和技术。 玛莉亚蔓大庙──亚罗士打规模最大印度庙 拜访Sri Maha Mariamman庙,印象最深刻的就是寺庙管理委员会秘书Mr. Surendran是一名老师,温文尔雅,非常热情,也很用心讲解。 此庙是亚罗士打规模最大的印度庙,属于湿婆体系,供奉的主神是玛莉亚蔓大神,陪祀的神祇甚多,包括湿婆、雪山女神、象头神、穆鲁干、难近母、毗湿奴、九大行星、那迦(Naga)等。庙里以各种雕塑来叙述神话故事。 此庙从创立至今都在同一个地点,最初供奉在树下,此树保留至今,在现址的左侧后方。从树下进步到盖了亭子,1982年建起小庙,1997年兴建大庙,基本格局维持至今。Sirendran特别提到:此庙管委会将在今年6月改选,万一他没有中选,任何有关寺庙的询问和讲解,他都非常乐意提供服务,多么令人温暖的承诺。 以上3座寺庙,都是现场讲解印度教,以及分析印度庙建筑结构的理想个案。我们不虚此行。 延伸阅读: 陈亚才/黑风洞园区的寺庙与洞窟 陈亚才/感恩与奉献大典──以峇都喼阿耶帕庙为例 陈亚才/印度教神祇与天上人间 陈亚才/阿耶帕庙的朝圣苦行
2年前
拓宽文化视野
更多印度教
下一个
结束导览