星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

林智勇

小学时学写“榴梿”一词,老师特意强调二字部首不同:“榴”是木字旁,“莲”是草字头。 当时稚嫩的我们满心困惑:怎么会是莲花的“莲”呢?难道榴梿树在结果前会开出莲花来么?诚然,那是童趣的想当然。 再长大些,从阅读中知晓榴梿属常绿乔木,我愈发纳闷:为何不让“榴莲”二字皆从木?榴莲飘香季节时,街头榴梿摊的标价牌清一色写的是木旁“梿”,可校园里老师依旧教草头“莲”。年复一年,像我一样心生疑惑的学子无从计数。 尔后从报章获悉,老师教“榴莲”,只因参照当时《现代汉语词典》(下称《现汉》)收录的规范词条,而当时民间却普遍坚持“榴梿”二字应从木才为之合理,因而形成了有趣的分歧与对峙的僵持局面。 “榴梿”与“榴莲”如斯暗中较劲了好多年,校园墙内推崇“榴莲”,墙外多是“榴梿”的拥趸,各有半边天。如今“榴梿”稳坐正宫宝座,一统天下。最终成为正规词的它,也历经一路颠簸波折。 回溯历史,许多到南洋品尝榴梿的外国使节和文人雅士,回国后都依据各自的听感和文化背景作音译,诸如“留连”“榴连”“流连”“赌尔焉”“流璃”“罐果”等,可谓各显其趣。 显然,“Durian”在早期未有固定中译写法,仅是靠民间口耳相传,借以听音去记其名,无疑在遣词用字上五花八门。推测《现汉》编委会可能是依据相关书面记录,将“榴莲”一词纳入词典作词条。 榴梿是典型南洋热带水果,我国马来西亚是盛产国之一。榴梿深受国民喜爱,更被赋予“果王”的美誉。因对其情有独钟,广大民众坚决认为:榴莲属木本植物,该享有的是皆从木的中文译名。“榴梿”(木旁梿)也是新加坡与台湾的规范词形。因此,当《现汉》初版采“榴莲”(草头莲)作词条时,本地许多中文教师都深感困惑,不明所以然。 继初版《现汉》与《现汉2》录用“榴莲”为词条后,“榴莲”不知何故在《现汉3》《现汉4》悄然匿迹了。 直到2004年,《现汉》主要修订人陆尊梧教授受邀到我国担任“华语言文字规范”讲座的主讲人,有与会者提问“榴梿”的写法,并传达了本地华社多数人的观点:双木榴梿才是合理写法。陆教授承诺会将此议题提交词典编委会探讨,“榴莲”与“榴梿”的地位就自此发生逆转了。 榴“莲”树不会开出莲花 2005年出版的《现汉5》,重新收录“榴莲”为主词条,列“榴梿”为副词条。2012年《现汉6》历史性转折将“榴梿”(木旁梿)晋升主词条,“榴莲”(草头莲)则降为参见条目的副词条,最新版的《现汉7》沿袭了此制。 词典中的主词条,意指推荐规范词形,具完整释义、例句等,而副词条则仅标注“同‘XX’”或“见‘XX’”(XX指向主词条)。换言之,眼下《现汉》中的“榴梿”(木旁梿)是具有释义的词条,而“榴莲”一词则只标注着“同‘榴梿’”。 值得欣喜的是,《辞海6》(2009年)亦步亦趋扶正了“榴梿”。当下只有《现代汉语规范词典》尚未跟进,仍以“榴莲”为主词条。 一词之正,百年之争,“榴梿”终在汉语权威词典中加冕主位,扬名天下!我们坚持“榴梿”二字应从木的理念,终让世界主导汉语的中国为之认可,遂依其本质正其字。 “榴梿”得以反客为主,马来西亚华人与有荣焉,这绝对是值得分享的喜讯!华文老师更该铭记:昔日所学的写法是“榴莲”,如今教学当以“榴梿”为规范。词典中主副条写法皆可用,但教学应优先选用作为首推规范的主词条。 过去风光的“榴莲”已然退居副位,学子不会再为“榴莲树会不会开出莲花”而疑惑了。曾被校园拒于门外的“榴梿”有了华丽的转身,原来词典也会上演“世事难料,‘词’海波涛几翻新”的把戏。 “榴梿”的晋升,恰似文化寓言:世界边缘诉求的坚定,终究迎来正名的时刻。“榴梿”从马来西亚一隅跋涉,其路漫漫,但其志可鉴,故遇花期,名留史册!往后,当人们书写“榴梿”一词时,笔尖划过的,不仅是俩木部的汉字,更是马华人对文化认同与坚持语言回归本质的长征,或许在笔画刻下木纹的瞬间,隐隐约约地感受到马华人对“果王”的长情大爱,凝聚成的无声力量。 【附录】 词典中“榴莲/榴梿”为主词条演进史: 《现代汉语词典》 1978(初版)1983(第2版) =【榴莲】 1996(第3版)2002(第4版) =未收录 2005(第5版) =【榴莲】(也作“榴梿”) 2012(第6版)2016(第7版) =【榴梿】(也作“榴莲”) 《辞海》 1999(第5版) =【榴莲】 2009(第6版)2019(第7版) =【榴梿】 《现代汉语规范词典》 2004(初版)2010(第2版) =【榴莲】 2014(第3版)2022(第4版) =【榴莲】,某些地区也写作“榴梿”。
3月前
对比中文近义词、相似字、生活惯用语,或让成语配成对来对对碰,作原有释义的对照、用法的对校,辨析语文应用上的正误,厘清有关词语的正确用法等等。 【分】【份】后起音相同,义项相近,让人难以厘清差异。且走进其语境,近距离感受两词真我风采,日后就以此熟悉感,辨以雌雄。 一、【分儿】≠【份儿】 ㈠ 【分儿】fènr ❶ 表情分;情面。 看在你的分儿上。 →  为何不是 “份儿“ ? → 【情“分”】= 分 √  份 X ㈡【份儿】fènr ❶ 表程度、地步。 事情闹到这份儿上了。 我只有羡慕的份儿。 ❷ 表整体分得的一部分。 留我的份儿。 人人都有份儿。 二、【一分子】≠【一份子】 ㈠【一分子】yī fènzǐ ❶ 整体中的一部分。 (表特定群体成员) 知识分子。 环保一分子。 ㈡【一份子】yī fèn·zi ❶ 形成整体的一部分。 (表参与的一部分) 算我一份子。 ❷ 表合资送礼。 【出份子】 【凑份子】 【随份子】 三、【一分】≠【一份】 ㈠【一分】yī fēn ❶ 表抽象事物的比例概念。 事物分十份,占几份 = 几分。占一份 = 十分之一 = 一分 (一成)。 一分耕耘 = 十分之一的努力。 你有几分 (几成) 把握? ❷ 表程度。 多一分爱,多一分暖。 ❸ 表 “一点儿” : 一分沟通。 几分猜疑。 ㈡【一份】yī fèn ❶ 表抽象情感时,指整体概念。 一份心意/ 责任。 这一份孝心/ 那一份惊险。 四、依语境用一分/ 一份 ㈠ 若错用,句意差天地。 ❶【一分】= 比例义。 出一分力 = 出一点儿力。 ❷【一份】= 整体义。 尽一份力 = 尽全力。 ㈡ 出一分力  出一份力 【出力】拿出力量;尽力。 ❶ 出 + 一分力 = 出一成力 (合理) ❷ 出 + 一份力 = 出全力 (合理) ㈢ 尽一分力 X  尽一份力 √ 【尽力】用一切力量。 ❶ 尽 + 一分力 = 尽 (整体义)+ 一分力 (比例义) = “用完” 一部分力 →  歧义句 (配搭矛盾) ❷ 尽 + 一份力 = 用完全部的力 (配搭合理) ㈣ 俗语/名言保留原词 ❶ 有一分热,发一分光。 ——鲁迅《热风 ·随感录》 喻:有多大能力,就贡献多大力量。 ❷ 一分耕耘,一分收获。 ——管仲《管子》 喻:出多少劳力,得多少收益。 → 句中【一分】改成【一份】,句意亦然成立。但流传名句应保留原意,免引混淆。 五、考查学习成果 以下哪句用错了 “分”/“份” ? (句中两词同在 = 两者皆通) ❶ 一份荣耀。 ❷ 多一分希望。 ❸ 老师为教育献一分力。 ❹ 增一分则肥,减一分则瘦。 ❺ 少一人工作,少一分工资。 ❻ 多一分理解,多一份和谐。 ❼ 多一分(份)包容,社会少一分冲突。 ❽ 有你参与一分,就多一分(份)力量。 【答案】 ❸ (赞扬) 献一份力 ❺ 一份工资 ❻ 一分……一分       ❽ 参与一份 相关文章: 【中文对对说】“分”“份”变身,难辨难分
4月前
对比中文近义词、相似字、生活惯用语,或让成语配成对来对对碰,作原有释义的对照、用法的对校,辨析语文应用上的正误,厘清有关词语的正确用法等等。 【分】读fèn(四声)时,与【份】易引混淆。这对音同形似的活泼文字宝宝,总流窜在我们的生活中,让人临笔踟蹰…… 一、自行评估 ▽ 选词(分/份)填空 ▽ ❶ 缘(    )          ❷ 身(    ) ❸成(    )           ❹ 本(    ) ❺情(    )           ❻ 股(    ) ❼ 安(    ) 守己 ❽ 这是(    ) 内事 ❾ 看在我的(    ) 儿上 ❿ 你是国家一(    ) 子 ▽ 下文有答案 ▽ 二、【分】【份】音义的演进 ㈠《说文解字》 ❶【分】 读 fēn(一声)。 “分,别也。刀以分别物也。” → 分 = 切开。执刀将物切分开。 ❷【份】 读  bīn。“彬”古字。 “份,文质备也。《论语》曰:文质份份(bīn  bīn) 然后君子。” → 份 = 文质兼备。《论语》曰:文质兼具才可称君子。 (俩词儿让人错觉是 “近亲”,本义却差十万八千里。) ㈡ 后起音义 ❶【分】 引申逾 30义,故另辟蹊径,增一读音fèn(四声) 以分担义项。 ❷【份】 新兵【彬】接替表 “文质备” 义,老将【份】赋闲在家,后假借读作fèn(四声),分担【分】(fēn/一声) 的义项。 三、《现汉 7》释义 ㈠【分】fèn ❶ 成分。 ❷ 职责、权利等限度。 ❸(分儿) 情分;  情谊。 ㈡【份】 fèn ❶ 整体的一部分。 ❷(份儿)。 a) 用于搭配成组的东西。 b) 用于报刊、文件等。 ❸ 表示划分的单位。 四、常见用例 ㈠【分】 fèn ❶ 整体的部分。 (a) 成分/分量 → 水分,盐分、养分、组分。 (b) 某阶级/ 阶层/ 某特征的分类。 → 知识分子、国家一分子。 ❷ 职责、权利等限度。 指人际关系的界限。 → 本分、职分、名分、辈分、应分、分内事、身分(【注】见本文第五项说明)。 → 安分、恰如其分、过分、分外、非分、纪律处分。 ❸ 情分/ 情谊。 指情感联系。 → 缘分、福分、看在老朋友的分儿上。 ❹ 其他用例 料想。 → 自分(自我估量)。 资质。 → 天分、才分。 ㈡【份】 fèn ❶ 整体的一部分。 → 股份、份额、等份。 ❷ 份儿 (a) 用于搭配成组的东西。 → 份儿饭、份儿礼。 (b)作量词用。 → 一份报纸/杂志/报告书。 → 一份礼物/工资/套餐。 ❸单位划分 指整体的部分。 → 省份、县份、年份、月份、人份、戏份儿。 五、身分证?身份证! ❶ 按理【身分】√ 【身份】X “职责”“权限”范畴 =【身分】。 ❷ 词典推荐词 =【身份】 ⑴ 原因: 词形规范化之前,中国居民证用词是【身份】。 回收改正,重新印发 → 代价甚大。 ⑵ 决策: 接受现实,将错就错 → 认可【身份】(约定俗成规范词)。 六、小结 ❶【分】fèn 分(fēn)字多音读四声(fèn),整体分成的部分,大谈职责权利与情分,也说人的天分与才分,应分安分不过分。 ❷【份】fèn 古时是份(bīn)今读份(fèn),整体形成的部分,股份没我一等份,份饭份礼要算我一份,用作量词表整份。 更多文章: 【中文对对说】“交代“ 缠 “交待”,分清多自在 【中文对对说】恨vs恨不得;抢夺vs争夺 【中文对对说】工夫:我磨出真功夫
5月前
某天,《学海》编辑室传来了:“啊!才做三题,答案都错了”的哀嚎声。既然这一系列的新春词语可以难倒大人,那中学生应该也不能幸免吧……于是,我们找来几位学记,考一考他们对新春词语的认识。结果…… ▍潘愫恩 :更了解春节的正规用语 农历新年来了,是时候温习一些春节用词了,而这份问卷正好在此时派上用场。关于简介部分,我认为本地华人并非在文化知识上存在滞后,而是因为长期以来,籍贯语言和本土文化的融合形成了特有的习惯,这些习惯一时难以改变,改变后反而可能会失去我们马来西亚独特且地道的风味。尽管如此,学习规范的用词仍然是必要的。 关于问卷中的问题,我确实通过它更好地了解了春节的正规用词,也提升了自己对春节的认知。例如,农历日期的正确表示法和拼音,以及相关的历史渊源等。老实说,在面对众多答案选项时,我一直认为大同小异的表达方式都可以接受,但通过事后的解释,我才明白自己一直以来的错误所在,并知道了正确的答案是什么。 这份问卷不仅考查我们的知识,还为我们提供了学习的机会。总体而言,我觉得受益匪浅。 ▍蔡耀恩:我真的是华人吗? 起初看到分数时,我确实有些错愕。一直以来,我都以为自己对中华文化的了解还算不错,但在填写问卷的过程中,我才意识到,原来自己对华人新年的认识并不全面。这一发现甚至让我一度怀疑,我真的是华人吗? 我曾以为“春节”是指整个新年期间,直到现在才知道它其实特指正月初一。许多与新年相关的传统习俗和专属名称,都是在填写问卷时才第一次深入了解。这个过程让我意识到,新年不仅仅是一个普通的长假,它承载着更深厚的文化意义。 ▍徐紫林 :原来这个字是第一声! 原本以为自己对新年的各种用词已经非常熟悉,但在填写这份问卷时,瞬间感觉被啪啪“打脸”了…… 原来春节词语中有这么多讲究,有些甚至是我从小到大都用错了!就拿“正月”的“正”字来说吧,我一直以为它的发音是第四声,但实际上应该是第一声,原来自己那么多年都读错了,竟然一点没察觉! 通过填写这份表格,我对春节词语的使用有了更深入的了解。以前我从未想过这些词语背后还有那么多值得探讨的内容,但填完这份表格后,我不禁反思,我们这一代年轻人对中华文化的认知确实有些“不及格”。因此,我们应该更加主动地学习和传承自己的文化,避免遗忘这些宝贵的传统知识,也确保自己的文化素养不再“掉链子”。 ▍谢善唲:基本常识搞错了17年 一开始看到这个Google Form时,我有点懵,感觉题目太难了(我一题也不会做……感觉自己有点笨)。但我还是硬着头皮,没有看任何参考网站,迅速完成了答题。结果,点开答案后,哇,简直炸裂,错得离谱!我赶紧安抚自己的情绪,仔细查看了正确的解析。 我觉得自己的知识库实在太狭窄了。过了17年的新年,连一些基本常识都搞错了17年。这个Google Form 虽然考倒了每一个人,但也很有趣。我看了出题者林老师给出的正确解析,学到了很多东西,重新认识了新年词语的真正含义,也了解了古代人如何庆祝新年。有点小惭愧,自己没有扎实打好中华文化的根基,也对现在的孩子不了解传统文化感到惋惜。以后我一定要更加珍视我们的传统文化,保留我们马来西亚独特的特色。 ▍赖鸣杰 :对春节的传统和习俗更了解 春节对我们华人来说是一个极其重要的节日,象征着团聚与和谐。感恩我有机会做这份问卷。在作答时,我本以为自己能轻松完成,没想到却遇到了许多不同的春节名称和日期。每当遇到选择时,我不禁怀疑:“这些不都是一样的吗?到底该选哪个答案才对?”在充满怀疑的情况下,我最终完成了问卷。 然而,当我看到自己的分数时,瞬间傻眼了,怎么这么低?仔细检查答案后,我才发现自己有很多选项没选。通过这次的失误,我意识到自己对春节文化的了解仍然很浅薄,很多细节和背景我并没有掌握。尽管如此,这份问卷让我受益匪浅,它不仅拓宽了我对春节文化的认识,也让我对春节的传统与习俗有了更深的理解。此外,我还学到了许多与春节相关的名称和文化习俗,对这个重要节日有了更全面的认识。 ▍黄雯欣 :这题目不简单! 刚开始看到这个小题库时,我并没有太在意。作为一个土生土长的马来西亚华人,怎么可能连基本常识都不知道呢?然而,当我得知连学霸学姐也只答对了2题时,我才意识到这套题目似乎并不简单。带着满满的好奇心打开题目后,我迎接到的却是深深的羞愧感——我竟然没有一题能完全确定答案!全程只能凭运气硬着头皮作答。 尽管如此,这次体验让我学到了许多平时容易忽略,但却非常重要的小知识。这让我不禁反思,自己真的是不合格的华人啊! 真心觉得这样的趣味小答题非常有意义。在这个节奏飞快的时代,大家忙于各自的事务,很少有人会特地花时间去学习这些知识。然而,这个“中文放大镜”的出现,帮助我们重新关注那些被忽视的小角落,也提醒我们还有许多珍贵的文化知识需要学习与传承。 ▍郑余杰:激励我更重视中华传统文化 做完林智勇老师设计的“中文放大镜之别让春节开满‘错词花’”问卷,我深刻认识到自己对“春节”及相关用词的了解仍有不足。作为华人,我们习惯将“春节”称为“农历新年”,却未曾意识到这实际上反映了文化认知的滞后。通过学习“春节”和“元旦”的历史演变,我才明白,春节指的是农历正月初一的正式称呼,而许多错误的用词则源于缺乏对传统文化背景的理解和关注。 例如,“腊月三十”并非每年都有,当腊月只有29天时,除夕便是腊月二十九。而诸如“年初一”和“正月初十一”等用法也存在不规范之处。这次答题让我意识到,正确运用春节词语不仅仅是语言问题,更关乎我们对传统文化的尊重与传承,也激励我更加重视学习和传承中华传统文化。 考考你对新春词语的认识 出题&解析:林智勇(出处:《学海》季刊第四期〈中文放大镜〉) ☆ 读文小指南☆  (一)每道题提供正确与错误的答案选项。对的答案,括弧里打钩(✓);错的打叉(✗)。 (二)答题后,读解说。 (三)各题解说下附有答案,自行对照批改。   ① 春节是指哪一天? 1.( )正月初一 2.( )除夕 + 正月初一 3.( )正月初一 + 正月初二 4.( )正月初一至正月十五  ② 古时“春节”是指? 5.( )冬至到正月初一 6.( )正月初一至十五 7.( )元宵节 8.( )立春 ③ 农历一年的最后一天,可称为? 9.( )除夕/ 年三十 10.(  )除夕/ 年除夕 11.(  )年三十/ 大年三十 12.(  )年二十九/ 大年二十九 13.(  )腊月二十九/ 腊月三十   ☆解说☆ ①  【春节】 农历正月初一。 也指正月初一以后的几天。(→几天 = 天数不多。) 1914年, 中国政府官宣: 本来称“元旦”的“农历正月初一”改称为“春节”。 本来称“春节”的立春日依二十四节气归位,称“立春”。 1.  ✓ 2. ✗  3. ✗  4. ✗    ☆解说☆② ⑴ 古时立春 = 春节。 ⑵ 古时正月初一 = 元旦。 →古人多以农事为业,大地回春寓意希望重生,立春节庆热闹程度远超于元旦。 ⑶ 现今正月初一 = 春节 1912年,新中国政府官宣:公历1月1日 = 元旦。  →逾两千年的“正月初一是元旦”走入历史。 1914年,中国官宣:农历正月初一 = 春节。 5. ✗  6. ✗  7. ✗  8. ✓   ☆解说☆③  ⑴【除夕】 农历一年最后一天的夜晚,也指农历一年的最后一天。 →【年除夕】≠ 中文用词。 ⑵【年三十】/【大年三十】 农历十二月的最后一天。 ⑶ 农历十二月(腊月)天数非年年固定。 时而30天。= 最后一天是腊月三十 →可称:年三十/ 大年三十。 时而29天。= 最后一天是腊月二十九 →该日不以“三十”称之。 ⑷ 除夕 = 腊月最后一天 腊月天数 = 30天 →腊月三十 = 除夕 腊月天数 = 29天 →腊月二十九 = 除夕 9.  ✓ 10. ✗  11.  ✓ 12.  ✓ 13.  ✓
10月前
(【中文对对说】:对比中文近义词、相似字、生活惯用语,或让成语配成对来对对碰,作原有释义的对照、用法的对校,辨析语文应用上的正误,厘清有关词语的正确用法等等。) 奖状与证书的文本最后一句通常是:特颁此状/ 特发证书(下同),以资鼓励一一有人把后句写作 “以兹鼓励”。这 “以资” “以兹” 两种表达方式,你可知其中所表意义的不同? 一、以【资】鼓励 ❶【资】 ㈠ 本义 《说文》:资,货也。 → 资 = 货物/ 钱财。 ㈡ 引申义: 《现汉7》:提供(可资借鉴、以资参考)。 ❷【以资鼓励】 《现规 4》释义:以此给予鼓励(资:提供)。 ❸【特颁此状,以资鼓励】 = 特别颁发此奖状,以此奖状提供鼓励。 二、以【兹】鼓励 ❶【兹】 ㈠ 本义 《说文》:兹,艸木多益。 表草木大量增生。 指增益、增加。 ㈡ 引申义 《古代汉语字典》:指示代词(此/这里/这样/这个)。 《现汉 7》:现在(兹不赘述、兹定于) 。 ❷【以兹鼓励】 【兹】指示代词。 以此来表示鼓励。 ❸【特颁此状 ,以兹鼓励】 = 特以颁发此奖状,以这奖状表示鼓励。 三、何者更规范? ❶二者均可说通,唯文献并没发现【以兹鼓励】的用例。 ❷公文用语中,【兹】在通知句中以 “今” “现在” 的词义高频运用。 ㈠ 邀请函、请柬等开头语: ·兹定于(现在定于) ·兹因(现在因为) ·兹悉(现在已知晓) ㈡ 公文结尾用语中,常用指示代词是【此】,少见【兹】用例: ·特此报告、特此公告。 ·特先函商、特此函复。 ·此布、此复、此令。 ❸【以资鼓励】在清末民初的文献中大量出现。 ·《皇朝经世文四编》:奏请奖叙,以资鼓励。 ·《清实录· 宣统政纪》;着优加犒赏,以资奖状与证书。 ❹奖状中【以资鼓励】,用法有案可稽考。 ·建议用【以资鼓励】,尽量不用【以兹鼓励】。 四、【以资 +(动词)】 ❶“以资” 可与其他动词组成短语,其含义可用以下句式阐述: ㈠ 以作为……。 ㈡ 以作……之用。 ❷ 举例与说明 ·以资对照 = 以作为对照。 以资纪念 = 以作为纪念。 以资辨别 = 以作为辨别之用。 以资研究 = 以作为研究之用。 五、表扬与感谢,何以资鼓励? ❶ 颁发表扬状/ 感谢状,其文本写上 “特颁此状,以资鼓励”。 原委剖析 ㈠ 原意:欲表扬/要感谢。 ㈡ 表述:给予鼓励。 —— 词不达意(原意表述风马牛不相及)。 ❷表扬状旨在表彰,文末可写: 特颁此状,以彰表率。 懿行可嘉,值得表扬。 ❸ 感谢状意在谢恩,文末可写: 特以此状,敬申谢忱。 感荷德惠,戢恩校史。 六、结语 ❶ 颁奖状,给得奖者资鼓励。 ❷要感谢,欲表扬,以 “资鼓励” 表述是欠合宜。 相关文章: 【中文对对说】惠赠 ≠ 送人物品的敬 【中文对对说】何时露(lù)来何时露(lòu)? 【中文对对说】人生绝不容易,我决不放弃 ——“决不”“绝不”怎么用? 【中文对对说】颁发?颁赠?颁予意义是关键 【中文对对说】“颁发”与“颁赠”是对嘉宾不敬的用词 【中文对对说】你必须与“不知所踪”绝交      
11月前
网络世代,人人都能以文字在社交平台分享生活,发表观点,发公告文。探问一句:你可知道指称此类 “网络文字” 的规范词? 一、本地媒体称法不一 本地文字与语言工作者在新闻报道中指称 “网络文字”的用词: ㈠【贴文】 ⑴ 她原本在贴文表示没要去报案……她最后修改贴文,再三强调会去报案。 (《百格》 2023-3-1) ⑵ 有网民看见贴文后留言表示,今早途径上述路段时,有看见两人在修补窟窿。 (《星洲日报》2024-1-17) ⑶ 因转发评论安华健康的贴文,希山莱斯给供两小时。 (《当今大马》2024-7-4) ⑷ Meta已经就删除首相安华的脸书和IG贴文道歉。 (《八度空间华语新闻》2024-8-6) ㈡ 【帖文】 ⑸ 根据国家新闻局在脸书帖文指出,民众可于当天……上述活动现场缴付罚单…… (电台988FM 2024-7-19) ⑹ 该帖文配上两名巫裔运动员以及奥运女双代表的照片作为对比。 (《南洋商报》2024-8-3) ⑺ 骆建佑的帖文一出,许多人都留言恭喜他。 (《东方日报》2024-8-7) ⑻ 演唱会帖文写这2字,网疑萧敬腾暗酸武汉。 (《星洲日报》2024-9-24) ㈢【贴子】 ⑼ 想赢取限量版张国荣专辑及明信片?……拍下转发贴子为证,再私信本台脸书。 (《RTM华语新闻》2023-4-1) ⑽ 贴子可被威胁删除,但事实依然存在。 (《新闻最前线》2023-7-28 ) 【备注】以上资料摘自脸书。 二、词典说 ㈠【贴文】 ·《现汉》《现规》均未收录。 ㈡【贴子】 ·(同上) ㈢【帖文】 ·词典多注释:犹帖经。 →【帖经】= 中国唐代科举试 “明经科” 一类考题 (类似现代填充考题:摘录某句经书,遮去些字,考生填充缺失)。 三、规范称【帖子】(tiě zi) ❶  词典注释 ㈠《现汉》(2012年至今) ·在网络论坛上发表议论、参与讨论的话语或短文。 (【读例笔录】量词:则) ㈡《现规》(2014年至今) ·指在互联网上就某个话题发表的文字、图像等。 ❷“在网络发表的文字” 称作【帖子】已逾10年光景,本地媒体却还在乱用异词,混淆群众。 四、何以生混淆? ㈠【贴文】 ·台湾用词。 (手机语言设定 “中文 (台湾)”,脸书页面显示【贴文】:设置 “中文 (简体)”,则显示中国规范用词【帖子】。) ㈡【帖文】 ·“贴文” 的异形词。 ㈢【贴子】 ·“帖子 ” 的异形词。 五、结语 媒体是语用示范单位,新闻报道应做到语言规范,而非横生异词,以致讹误错用现象堪忧。 相关文章: 【中文对对说】惠赠 ≠ 送人物品的敬 【中文对对说】何时露(lù)来何时露(lòu)? 【中文对对说】人生绝不容易,我决不放弃 ——“决不”“绝不”怎么用? 【中文对对说】颁发?颁赠?颁予意义是关键 【中文对对说】“颁发”与“颁赠”是对嘉宾不敬的用词 【中文对对说】你必须与“不知所踪”绝交
1年前
(【中文对对说】:对比中文近义词、相似字、生活惯用语,或让成语配成对来对对碰,作原有释义的对照、用法的对校,辨析语文应用上的正误,厘清有关词语的正确用法等等。) 星期天 ≠ 一星期的最后一天。 你知道 “周末” 是指一周的哪一天吗?我揣测大家会脱口而出:“周日 (星期日)。” 其实不然。“难道是周六和周日?” 一一这说法也错了! 一、哪天是一周之末? 且看【周末】在词典的释义: ㈠《现汉 7》 ·一星期最后的时间,原指星期六,实行双休日后也指星期五。 →从《现汉 5》(2005年),至今。 ㈡《汉语大词典》 ·一星期的最后的时间。一般指星期六。 →自第 1 版 (1986年),至今。 二、哪天是一周之始? ❶“周日”不是每周最后一天 。 ㈠《辞海 6》【星期日】释义: ·即 “星期天”,每周的第一天。 ❷每周第一天竟然不是星期一?! 探询其他辞书: ㈡《现汉 7》答:星期日。 ㈢《现规 3》答:星期日。 ❸看日历排序就懂了! ·日历的排序都把 “周日” 置于每一周的首日,故周日是每一周的第一天。 ❹每周第一天是 “星期日” (周日)。换言之,每周的最后一天是 “星期六” (周六)。 三、溯源 (一周之始 = 星期日) ❶一 “周” 也称: ·一个 “星期”。 ·一个 “礼拜”。 ❷“星期” 之称: ·源于汉语古今称法。 ·中国古代历法二十八宿按日、月、火、水、木、金、土的次序排列,七日一周,周而复始,称为 “七曜”。 ·20世纪初,主持教科书名词术语规范工作的袁嘉谷先生为称呼顺口、使用方便,将 “一周” 称为 “一星期”,以 “星期日、星期一……星期六” 依次指称周内各日。 ❸“礼拜”之称: ·源于西方国家,具宗教色彩。 ·基督教徒礼拜天称 “礼拜日”,之后一周日次依序唤作 “礼拜一、礼拜二……礼拜六”,七天称 “一个礼拜”。 → 无论是中国的 “星期”,还是西洋的 “礼拜”,一周都是从 “周日 (星期日/礼拜日)” 开始。 →“周末” 意指一周的最末。星期日 (周日) 是一星期的开始日,故周日不能称 “周末” 也。 四、“周日” 之别称 周日不称【周末】,那可称作什么呢? 《现汉 7》【星期日】释义: ·星期六的下一天,一般定为休息日。也说星期天。简称星期。 → “周日” 唤作 “休息日” “星期天”。 五、总结 ❶ 周末 ≠ 周日 (星期日)。 ❷ 周末 = 周六。也指周五。 ❸ 周日 = 休息日/星期天。 ❹周日 = 每周 (一星期) 的第一天。 ❺ 周六 = 每周 (一星期) 的最后一天。 (以上概念,辞书已记载逾廿年。切勿再混淆了!) 相关文章: 【中文对对说】惠赠 ≠ 送人物品的敬 【中文对对说】何时露(lù)来何时露(lòu)? 【中文对对说】人生绝不容易,我决不放弃 ——“决不”“绝不”怎么用? 【中文对对说】颁发?颁赠?颁予意义是关键 【中文对对说】“颁发”与“颁赠”是对嘉宾不敬的用词 【中文对对说】你必须与“不知所踪”绝交
1年前
(【中文对对说】:对比中文近义词、相似字、生活惯用语,或让成语配成对来对对碰,作原有释义的对照、用法的对校,辨析语文应用上的正误,厘清有关词语的正确用法等等。) 常在一些讲座、汇报或课程的演示文稿中看到“敬请聆听”“感谢聆听”的字样。一些电台节目里也会经常听到主持人说:“今天的节目就到这儿,感谢你的聆听。”说者原委是表以谦虚,并向听者表敬意。殊不知弄巧成拙,成了自大狂。 一、【聆听】蕴义 ㈠《说文》 ·“聆,听也。” → 聆 = 用耳朵注意听。 ·“令,发号也。” → 令 = 发号施令/命令吩咐。 ·【“耳 + 令”听】= 认真倾听号令者的吩咐。 ㈡《现汉7》 ·【聆听】:听。(组词【凝神聆听】【聆听教诲】) →【凝神聆听】凝神 = 集中精神;听者对说者的尊敬表达。 →【聆听教诲】具敬语/谦词含义。 ㈢《现规3》 ·【聆听】:仔细听取。 二、【聆听】定义解析 ❶【聆听】是敬语。 ·含“恭敬地倾听”之意 ·含“认真倾听号令者吩咐。 ·下级听上级讲话、晚辈听长辈教导,才会有“聆听”之举,以对说者表尊敬。 ❷【聆听】非谦词。 ·【谢谢聆听】所表非谦虚,而是自高自大! ·我们只能聆听别人的意见,不可要求别人怀着敬佩之心听我们说话。如“我垂首聆听您的教诲”。 三、可用【垂听】 ㈠【垂听】蕴义 ·《说文》:“垂,远边也。” ·【垂】本义边疆。垂 = 下垂。 ·【垂】= 敬语,用于指称长辈、上级、尊者对自己的行为。 如“垂青”“垂怜”“垂爱”等都表他人对己的关切之情。 ·【垂听】可敬称长辈或上级听自己说话。 四、结语 ❶【感谢聆听】是敬语误用。 ❷【感谢垂听】才是彰显说者谦逊,对听者深表敬意的礼仪说辞。 ❸ 以下是俩词正确运用实例: ㈠【聆听】 ·今天在会议室聆听了您的讲座,真是醍醐灌顶。 ㈡【垂听】 ·以上就是我今天报告的所有内容,感谢各位老师垂听,敬请批评指正。 相关文章: 【中文对对说】惠赠 ≠ 送人物品的敬 【中文对对说】何时露(lù)来何时露(lòu)? 【中文对对说】人生绝不容易,我决不放弃 ——“决不”“绝不”怎么用? 【中文对对说】颁发?颁赠?颁予意义是关键 【中文对对说】“颁发”与“颁赠”是对嘉宾不敬的用词 【中文对对说】你必须与“不知所踪”绝交
1年前
(【中文对对说】:对比中文近义词、相似字、生活惯用语,或让成语配成对来对对碰,作原有释义的对照、用法的对校,辨析语文应用上的正误,厘清有关词语的正确用法等等。) “惠赠” 是敬语 (即含恭敬口吻的礼仪用词)。生活中,很多人分不清 “惠赠” 的指向对象。错用现象不容小觑,尤以商家最为显著。 一、剖析解【惠】 ❶ 本义:仁爱。 《说文》:“惠,仁也。” →【惠】作敬语,也以“仁慈”“慷慨” 等近义词诠释。 ❷ 引申义: ㈠ 恩惠;好处。 《左传·庄公十年》:“小惠未遍,民弗从也。” → 小恩惠未能使全民得利,民意不会顺从。 ㈡ 赐给;赠送。 《广雅·释言》:“惠,赐也。” → 赐:赏;给。 ㈢ 宠爱。 《尔雅·释诂下》:“惠,爱也。” ㈣ 敬词。 置于动词前,表给予恩惠,或仁爱、仁慈、慷慨等。 → 惠允 (您的答允于我是仁爱)、惠借 (您许可借用于我是恩惠)。 二、辨清【惠赠】的用法 ❶ 蕴义 (“惠”+“赠”)=(予人恩惠)+(赠送) = 您的赠送于我是恩惠。 ❷ 指向对象 ㈠ 本人惠赠于你。 = 本人的赠送是给你恩惠。X → 在夸耀,失敬了。 ㈡ 你惠赠于本人。 = 你的赠送,于本人是恩惠。√ → 对赠予表敬重。 ❸ 用词概念 →【惠赠】= 收礼人对赠予人表达谢意的敬语: ㈠ 收到邮寄/委托他人送来的礼品,回函/信息中可写:“承蒙惠赠,不胜感激。” ㈡ 收到别具意义的馈赠,可对赠予人说:“感谢惠赠” “谢谢您的惠赠”,聊表心中情。 ㈢ 用于敬称他人的赠赐。如:“砚台是恩师惠赠,珍藏至今。” 三、常见错例 ㈠ 商家赠礼 宣传横幅上写:“凡惠顾者,本店将惠赠精美礼品”。 ㈡ 教师节学子献礼 贺卡上字:“惠赠xxx老师”。 ㈢ 赠书予人  扉页题词: “惠赠 xxx ”。 四、错例改正  ㈠ “惠赠” 改为 ”敬赠”/“赠送”。 ① 自己赠礼于人,以【敬赠】(谦词) 表敬意。 ② 别人赠礼于己,回以【惠赠】(敬语) 表谢意。 ③【赠送】(中性词),表无条件奉上。 ㈡ “惠赠” 改为 “敬赠”。 【敬赠】释义 ①《现汉 7》:恭敬地赠送。 ②《现规 4》:敬词,赠送。 ㈢ “惠赠“ 改为 “惠存”/“雅正” ①【惠存】(敬语) = 敬请保存。 赠人照片、书籍等所题上款。 如 “xxx 惠存”。 ②【雅正】(谦词) = 敬请指正。 如 “奉上拙作,敬请雅正” (送上粗陋之作,愿长辈指正)。 【备注】 以下为商家面向顾客的 “惠” 字敬语 (常见用对,但不解其义): ❶ 感谢光临 (惠临) 【光临】= 赏光莅临。 【惠临】= 您的莅临于小店是恩惠。 ❷ 谢谢光顾 (惠顾) “顾” = 关心、照顾 (意指消费)。 【光顾】= 赏光消费。 【惠顾】= 您的照顾 (消费) 是予小店恩惠。 ❸“欢迎光临” “谢谢惠顾”  = 适宜得体;“欢迎惠顾” = “钱眼” 过露了。 相关文章: 【中文对对说】何时露(lù)来何时露(lòu)? 【中文对对说】人生绝不容易,我决不放弃 ——“决不”“绝不”怎么用? 【中文对对说】颁发?颁赠?颁予意义是关键 【中文对对说】“颁发”与“颁赠”是对嘉宾不敬的用词 【中文对对说】你必须与“不知所踪”绝交  
1年前
(【中文对对说】:对比中文近义词、相似字、生活惯用语,或让成语配成对来对对碰,作原有释义的对照、用法的对校,辨析语文应用上的正误,厘清有关词语的正确用法等等。) 很多人错把 “无时无刻”当成“时时刻刻”来用,殊不知这俩词含义相对。换言之,有人对你说“我无时无刻爱着你”,根据“无时无刻”的实质本义,他是在表达“没有一刻爱着你”! 一、追本溯源探究竟 ❶【无时无刻】语处 明·凌蒙初《初刻拍案惊奇》卷六:“自是行忘止,食忘寝,好像掉下了一件什么东西,无时无刻不在心上。” →“无时无刻不在心上”句意:总在心上。 ❷【无时无刻】≠ 时时刻刻 ㈠ 将“时时刻刻”代入原句: →“(时时刻刻)不在心上。” → 句意 = 总不在心上。 ㈡ 将“没有一刻”代入原句: →“(没有一刻)不在心上。” → 句意 = 总在心上。 ❸ 结论 ㈠【无时无刻】≠ 时时刻刻。 ㈡【无时无刻】= 没有一刻。 → 没有一刻 = 没有哪个时刻、没有任何时刻。 二、剖句解意 ❶何以原句用【无时无刻】,却具“时时刻刻”之意? 原因:原句以“双重否定句”导出肯定式句意。 ❷原句结构剖析 “无时无刻 + 不 + 在心上” (“无时无刻”及“不”= 否定词) (否定词)+ (否定词)+ (在心上) “无时无刻不在心上” = 双重否定句。 ❸双重否定句 = 用两个否定词表达肯定意思的句式。 (无时无刻 + 不)+ 在心上。 = 双重否定词 → 肯定式句意。(无时无刻不)在心上。 →(时时刻刻)在心上。 三、【无时无刻】正误用例对比 ❶ 虽违远天颜,旷离官守,而犬马依恋之心,无时无刻不在皇上左右。(明·张居正〈谢遣中使趣召并赐银八宝等物疏〉) “(无时无刻 + 不)在皇上左右。” – (时时刻刻都)在皇上左右。 ❷ 我无时无刻不祝愿我的广大读者有着更加美好、更加广阔的前途。(巴金〈把心交给读者〉) “(无时无刻  + 不)祝愿……” = (时时刻刻都)祝愿…… ❸ 表达一直爱着你: (无时无刻)爱着你。X = (没有一刻)爱着你。 (无时无刻  + 不)爱着你。√ = (时时刻刻都)爱着你。 ❹ 表示一直在努力。 (无时无刻)在努力。X = (没有哪个时刻)在努力。 (无时无刻  + 不)在努力。√ = (每时每刻都)在努力。 ❺ 指一直在你身边。 (无时无刻)在你身边。X = (没有任何时刻)在你身边。 (无时无刻  + 不)在你身边。√ = (任何时刻都)在你身边。 四、多本词典释义有待商榷 ❶ 不查不知道,一查吓一跳!多数词典对【无时无刻】注释错误: ㈠《中华成语大词典》(第2版) 指时时刻刻。 ㈡《汉语成语词典》(全新版) 表示每时每刻,从不间断。 ㈢《学生实用多功能成语词典》 时时刻刻,指总是这样。 ❷目前确定【无时无刻】注释正确的词典: ㈠《现汉 7》 用在“不”前,合起来表示“时时刻刻都……”。 ㈡《成语大词典》(全新修订版) 释义:没有哪个时刻。 用法:用在副词“不”之前,表示时时刻刻都这样,未曾间断。 ㈢《现规 3》 没有哪个时刻。常跟“不”配合,表示每时每刻。 五、结语 强调 “时时刻刻都在……”的句式: “无时无刻在……” X “无时无刻不在……”√ 相关文章: 【中文对对说】何时露(lù)来何时露(lòu)? 【中文对对说】人生绝不容易,我决不放弃 ——“决不”“绝不”怎么用? 【中文对对说】颁发?颁赠?颁予意义是关键 【中文对对说】“颁发”与“颁赠”是对嘉宾不敬的用词 【中文对对说】你必须与“不知所踪”绝交
1年前
  (【中文对对说】:对比中文近义词、相似字、生活惯用语,或让成语配成对来对对碰,作原有释义的对照、用法的对校,辨析语文应用上的正误,厘清有关词语的正确用法等等。) 以下词组中,哪个是正规用词? ㈠【噩梦】【恶梦】 ㈡【噩运】【厄运】【恶运】 摸清“噩”“厄”“恶”(皆读è)本义,混淆即消去。 一、回溯字义 ㈠【噩】 ❶《字源》:噩,通“咢”。 ·“噩”“咢”通用。 ❷康熙《玉篇》:“咢,惊咢也。” ·咢(噩)=惊愕。 ❸《周礼·春官·占梦》:“噩,当为惊愕之愕。” 噩=愕。 ㈡【厄】 ❶《苍颉篇》:“厄,困也。””灾也,亦作厄。” ·厄=遭遇困苦/灾难。 ❷字解:人在崖洞下卷曲身子,不得伸展。 ㈢【恶】 ❶《说文》:“恶,过也。” ·恶=罪恶、罪过。 ❷ 泛指不好的、恶劣、凶狠、犯错。 二、究其用法 ㈠【噩】 ❶ 惊愕=吃惊而发愣;震惊。 ❷《周礼·春官·占梦》:“六梦之吉凶,一曰正梦,二曰噩梦。” → 用以形容: ·惊人可怕、震惊的事物。 ·不祥预兆,不吉利暗示。 ㈡【厄】 ❶ 与“困苦”“困境”相关。 ❷ 字形:人曲身难伸展=人受困于苦境。 → 用以表示: ·命运不好(具体不幸或灾祸)。 ·面对困境或度过不顺利时期。 ❸【厄】更偏向表达实际困苦。 ㈢【恶】 ❶ 罪恶、罪过。 ❷荀子“人性本恶”论=“恶“与道德伦理相关。 → 用以表示: ·行为邪恶、使坏行恶。 ❸【恶】更强调道德的丧失和恶劣。 三、慎选合理词条 【阅读指南】 ❶时下各词典对提及词条提供释义不一,建议从 “噩”“厄”“恶”基义一探构词合理性。 ❷ 词典字母代表(下同): ·《现汉7》= A ·《辞海7》= B ·《现规4》= C ㈠【噩梦】与【恶梦】 ❶ 释义对比 ①【噩梦】 ·A:可怕的梦。 ·B:凶险可怕的梦。 ·C:令人惊恐的梦;比喻可怕的遭遇。 ②【恶梦】 ·A / B:未收。 ·C:凶险的梦;比喻可怕的遭遇。 ❷“噩梦”不恶 ①【噩梦】√ 具典故、出处。 ②【恶梦】X · C 释义偏离【恶】基义。 ㈡【厄运】≠【噩运】 ❶释义对比 ①【厄运】 ·A:困苦的遭遇;不幸的命运。 ·B:艰困的遭遇。 ·C:不好的时运;不幸的遭遇。 ②【噩运】 ·A:坏的运气。 ·B:很坏的运气 ·C:坏运气。 ③【恶运】 ·A / B / C:未收。 ❷小结 ·【厄运】= 不幸的命运。 ·【噩运】= 不好的运气。 ·【恶运】= (异形词)X 四、思考题:哪个对? ❶ 亲近/ 敬爱的人死亡的消息。 A 噩耗   B 厄耗  C 恶耗 ❷ 坏的预兆。 A 噩兆   B 厄兆   C 恶兆 相关文章: 【中文对对说】何时露(lù)来何时露(lòu)? 【中文对对说】人生绝不容易,我决不放弃 ——“决不”“绝不”怎么用? 【中文对对说】颁发?颁赠?颁予意义是关键 【中文对对说】“颁发”与“颁赠”是对嘉宾不敬的用词 【中文对对说】你必须与“不知所踪”绝交
2年前
(【中文对对说】:对比中文近义词、相似字、生活惯用语,或让成语配成对来对对碰,作原有释义的对照、用法的对校,辨析语文应用上的正误,厘清有关词语的正确用法等等。) “两”“俩”常被混乱通用,比如“两个人”误写成“俩个人”,“我们俩”误写成“我俩”等等。“两”“俩”二字形差个“亻”,用法却是差之毫厘,谬之千里。 一、释义对比 ㈠【两】(liǎng) ❶ 明确数目:两张纸。 ❷ 双方:两全其美。 ❸ 表不定数“几”:吃两口。 ❹ 市制重量单位,十钱等于一两,十两等于一市斤(0.5公斤)。 ㈡【俩】(liǎ) ❶ 兼表数量,义“两个”。 ❷ 不多,几个,少得可怜。 ㈢ 对比 ❶【两】 ·数词,可补量词。 ·表固定数(即二),也可表不定数(几:喝两杯 = 喝几杯)。 ❷【俩】 ·数量词,不可再加量词。 ·表固定数(两个);表不定数(不多)。 ·“俩”不能带“个”或其他量词。 二、【俩】≠【两】 ❶【俩】不带“个”,【两】可以。 ·俩个馒头 X 两个馒头√ ·【俩】兼表数与量 = “两“表数词,“亻”表量词(个),故【俩】指“两个”。 →  俩个馒头 = 两个个馒头 X ❷已有“个”或其他量词,不能用 【俩】。 ·两个人 √  ·俩个人 X(两个个人) ·两张纸 √  ·俩张纸 X(两个张纸) 三、【俩】= 两个 ❶ 凡可用“两个” = 可用【俩】。 ·我们两个 = 我们俩 ·两个同学 = 俩同学 ❷ 凡“个”为量词的词语 = 能用“两个”,也可用【俩】。 ·两个钟头/俩钟头 ·两个孩子/俩孩子 ❸【两】可与或不与量词配搭。 ㈠【两】+ 量词 + 宾语 ·两副对联、两把椅子。 ㈡【两】+ 宾语 ·两山、两年。 ❹【俩】只用在量词“个”的词语。 (【俩】+ 量词“个”的宾语) ·俩字词 = 两个字词 √ ·俩情况 = 两个情况 √ ·俩老板 = 两个老板 X(位) ·狗儿俩 = 狗儿两个 X(只) 四、生活中“两”“俩”的对与错 ❶ 自称 ·我们两人 √(我们 = 2人) ·我俩/我两人 X(我 = 1人) ·我们俩(我们两个)√ ·我们俩人(我们两个人)√ ·我们俩个人(我们两个个人)X ·咱两/我们两 X ·咱两个/我们两个√ ·咱两人/我们两人√ ·咱俩(咱两个)√ ·咱俩个(咱两个个)X ❷ 称他 他两 X 他们两 X 他俩(他们两个)√ 他们俩人(他们两个人)√ ❸ 概述 父女两人/母子两人 √ 两夫妻√ 夫妇两 X 俩夫妻(两个夫妻)X 夫妇俩(夫妇两个)√ 两兄弟/兄弟俩 √ 两公婆/公婆俩 √ 哥儿俩 √  姐们俩 √ 小俩口 X   老两口 √ 相关文章: 【中文对对说】何时露(lù)来何时露(lòu)? 【中文对对说】人生绝不容易,我决不放弃 ——“决不”“绝不”怎么用? 【中文对对说】颁发?颁赠?颁予意义是关键 【中文对对说】“颁发”与“颁赠”是对嘉宾不敬的用词 【中文对对说】你必须与“不知所踪”绝交  
2年前
(【中文对对说】:对比中文近义词、相似字、生活惯用语,或让成语配成对来对对碰,作原有释义的对照、用法的对校,辨析语文应用上的正误,厘清有关词语的正确用法等等。) “露”本义露水,引申“显现”之义有二读:lù或 lòu。何以辨读? 一、依词性辨读 ❶ 名词一律读 lù(音同路) ·露水、露珠、朝露、寒露、甘露、露酒、露台。 ❷ 动词读 lù或 lòu(音同漏) ·(lù)暴露、显露。 ·(lòu)露怯、露馅儿。 ❸ 其他 ·含“没遮蔽或在屋外”之义读 lù。 ·裸露、露骨、露天、露营、风餐露宿。 二、“露”(动词)文白异读 ❶“露”文白异音两读 ·根据《普通话异读词审音表》,“露”是文白异读多音字,非多义而多音。 ❷ 文读音 ·书面复音词、文言成语读 lù。 ·揭露、披露、吐露、赤身露体、藏头露尾。 ❸ 白读音 ·口语单音词、少数日常生活复音词读 lòu。 ·露面(露个面)、露底(泄露底细)、露拙(显露弱点)、露一手(显出本领)。 → 文白两读的“露”,含义没大差异,口语书面语界限又难分清,故令人易混淆两读法。 三、“露”口 / 书音辨读法 ❶书面语 → 读 lù ·结构紧密复音词 = 表示一定的意义,不能将该词语拆分再加入其他语素。 ·表露、流露、败露、曝露等。 ❷ 成语(结构定型)→ 读 lù ·崭露头角、抛头露面、表露无遗、锋芒毕露等。 ❸ 口语 → 读 lòu ·结构松散 = 该词语的“露”本身可以是独立单用动词,与后及成分可拆分,中间可加入其他成分,如 “了”“个”“出了”,但其意义不变。 ·露脸(露个脸) ·露头(露出头部) ·露丑(露出了丑态) ·露富(露:显出;富:有钱) ·露风(露:走漏了;风:风声) ·露马脚(露出了马脚) 四、蕴义琢磨区分法 ❶ 露(lù) ·有“(先)显现在外”之势。 → 即明显在外,无所遮蔽。 ·露布、透露、袒露、外露、赤露、浅露、露齿、脸上露出笑容。 ❷ 露(lòu) ·有“(后)冒出”之态。 → 隐蔽事物(缺陷、矛盾、问题等)或某举动,突然或偶然显现。 ·露白(露出了钱财)、露苗(幼苗露出地表面了)、露相(露出本来面目)、泄露天机。 五、结语 “书面 + 先显 + 词语难拆” 时读 lù, “后现 + 口语 + 词中加字”时读 lòu。 相关文章: 【中文对对说】“颁发”与“颁赠”是对嘉宾不敬的用词 【中文对对说】林智勇 / 巧妙窍门分清“即”与“既” 【中文对对说】林智勇 / 去消夜,吃宵夜?吃夜宵! 【中文对对说】林智勇 / 榴梿、波罗蜜、阳桃、杧果——不是错别字! 【中文对对说】林智勇 / 涨知识?长知识! 【中文对对说】林智勇 / “以至”“以致”,用时有点乱? 【中文对对说】林智勇 / 摸清“终身”与“终生”的底蕴 【中文对对说】林智勇 /度vs渡 【中文对对说】林智勇 / 度时渡水,再度共渡字辨的难关——“度”“渡”用法各有所属 (2.0) 【中文对对说】林智勇 / 如何用对“曾几何时”? 【中文对对说】林智勇 / 曾几何时 vs 曾经何时
2年前
(【中文对对说】:对比中文近义词、相似字、生活惯用语,或让成语配成对来对对碰,作原有释义的对照、用法的对校,辨析语文应用上的正误,厘清有关词语的正确用法等等。) “决不”与“绝不”,含义差别极细微,有时可互换替用,有时却不能。不辨明,混用必成泛滥。学习分辨绝不易,我决不畏惧。 一、【决】【绝】含义对照 ❶【决】 ·本义水下流。 ·引申:坚决,一定。 → 坚决 = 坚定不移,毫不犹疑。 ❷【绝】 ·本义断丝。 ·引申:绝对,穷尽。 → 绝对 = 没任何条件,不受任何限制。 二、【决不】【绝不】含义对比 ❶【决不】(never) ·坚决不,一定不。 ·下定决心不,无论如何不。 ·对某事明示否定的决心。 ❷【绝不】(will not) ·绝对不,完全不。 ·所有情况都不,任何条件都不。 ·表毫无例外的否定。 三、用法区分 (一)依主客观分 ❶【决不】 ·表坚决否定(意愿感受),故带主观性。 ·例句: ①我决不做缺德事。 ②你说吧,我决不插话。 ❷【绝不】 ·表完全否定(绝对事实),故带客观性。 ·例句: ③他对承诺绝不食言。 ④母亲绝不会不爱孩子。 (二)以未知或事实分 ❶【决不】 对将来行为表决绝的否定。 例句: ⑤无论多艰苦,我决不退缩。 ⑥比赛还没结束,我决不放弃。 ❷【绝不】 对既成事实表全然的否定。 例句: ⑦这话绝不是他说的。 ⑧事情绝不像他所说的简单。 (三)胥视语境所需 同句话中两词替换,“绝不”感情色彩更浓: ❶ 我决不参加。 (我坚决不参加) ❷ 我绝不参加。 (任何情况下我都不参加) 四、二选一窍门建议 【确定用词妙法】 ①填入两词含义释句作对比。 ②以句意所表情况选定用词。 【选词填空】 ⑴ 决不 / ⑵ 绝不 ❶ 此后面对难题,我(      ) 等闲视之。 ⑴下定决心不 ⑵ 任何情况都不 ❷ 恐龙消失了,(       ) 会再有。 ⑴ 一定不 ⑵ 绝对不 ❸ 这事非我所为,我(       )会认错。 ⑴ 坚决不 ⑵ 完全不 【答案】 ❶ 决不 √   绝不 X → 将来行为 = 决不 ❷ 决不 X    绝不 √ → 客观否定 = 绝不 ❸ 决不 √   绝不 X → 主观感受 = 决不 相关文章: 【中文对对说】“颁发”与“颁赠”是对嘉宾不敬的用词 【中文对对说】林智勇 / 巧妙窍门分清“即”与“既” 【中文对对说】林智勇 / 去消夜,吃宵夜?吃夜宵! 【中文对对说】林智勇 / 榴梿、波罗蜜、阳桃、杧果——不是错别字! 【中文对对说】林智勇 / 涨知识?长知识! 【中文对对说】林智勇 / “以至”“以致”,用时有点乱? 【中文对对说】林智勇 / 摸清“终身”与“终生”的底蕴 【中文对对说】林智勇 /度vs渡 【中文对对说】林智勇 / 度时渡水,再度共渡字辨的难关——“度”“渡”用法各有所属 (2.0) 【中文对对说】林智勇 / 如何用对“曾几何时”? 【中文对对说】林智勇 / 曾几何时 vs 曾经何时
2年前
(【中文对对说】:对比中文近义词、相似字、生活惯用语,或让成语配成对来对对碰,作原有释义的对照、用法的对校,辨析语文应用上的正误,厘清有关词语的正确用法等等。) “颁发”“颁赠”是及物动词,随在俩词之后的,必须是宾语(名词)。两者表义存在微差,对及物词并非来者不拒。 一、释义 ⑴【颁发】 ❶ 授予(勋章、奖状、证书等)。 ⑵【颁赠】 ❶ 犹颁赐。 ·颁赐 = 赏赐;分赏。 ·赠 = 东西无条件送人。 ❷ 授予(名誉学位或贵族称号)。 二、释义对比 ⑴ 共同点 ❶ 都有“授予”义: ·勋章、奖状、证书 = 颁发。 ·名誉学位或贵族称号 = 颁赠。 ⑵ 不同点 ❶“颁赠”具“分赏”义。 ·赏金、赠物类 = 颁赠。 ❷ 财物无条件赠予 = 颁赠。 ❸ 以钱财物品作奖励(授予义): ·奖金、奖品类 = 颁发。 三、用法对照 ⑴【颁发】 ❶ 证书、奖章、文凭类。 √奖状    √参赛证书 √奖牌    √毕业文凭 ❷ 钱财、物品类。 √奖品    √奖杯 √奖金    √奖励金 ⑵【颁赠】 ❶ 钱财、物品类。 √贺礼    √纪念品 √礼品    √援助金 四、“授予”义→多不用“颁赠” ⑴ 授予方得之 ·需专业认证,确实表现达标,或鉴定符合资格(证书、奖章、文凭、奖励金),只能用“颁发”。 → 颁发√  颁赠X ⑵ 学位、荣誉学位 ·需考试与论文答辩,择优审定。 → 颁发√   颁授√   颁赠X ⑶ 名誉博士 ·某大学对某领域巨大贡献者授予终身荣誉。 → 颁发√    颁授    颁赠 ⑷ 勋章、勋衔 ·国家 / 王室册封的荣誉。 → 颁发    颁授    颁赠 【小注】 ❶ ⑶ ⑷ :本区新闻界用词 = 颁授名誉学位。 ❷具“名誉博士”名衔贵宾赏光莅临盛会,莫尊称之“博士”。两者蕴义差异大。 五、时而“颁发”,时而“颁赠” ⑴ 开学援助金、救济物资 ·政府规定有权享有→颁发。 ·由社区捐助→颁赠。 ⑵ 奖品、礼物 ·以能力排名 = 授予→颁发。 ·无审核条件 = 赠予→颁赠。 ⑶ 奖励金、奖学金 ·依简章提出申请 →颁发。 ·人人能申请→颁赠。 六、结语 ❶ 运用前提:上级“颁发”/“颁赠”给下级。 ❷ 授予用“颁发”;赠予用“颁赠”。 更多文章: 【中文对对说】“颁发”与“颁赠”是对嘉宾不敬的用词 【中文对对说】林智勇 / 巧妙窍门分清“即”与“既” 【中文对对说】林智勇 / 去消夜,吃宵夜?吃夜宵! 【中文对对说】林智勇 / 榴梿、波罗蜜、阳桃、杧果——不是错别字! 【中文对对说】林智勇 / 涨知识?长知识! 【中文对对说】林智勇 / “以至”“以致”,用时有点乱? 【中文对对说】林智勇 / 摸清“终身”与“终生”的底蕴 【中文对对说】林智勇 /度vs渡 【中文对对说】林智勇 / 度时渡水,再度共渡字辨的难关——“度”“渡”用法各有所属 (2.0) 【中文对对说】林智勇 / 如何用对“曾几何时”? 【中文对对说】林智勇 / 曾几何时 vs 曾经何时
2年前
(【中文对对说】:对比中文近义词、相似字、生活惯用语,或让成语配成对来对对碰,作原有释义的对照、用法的对校,辨析语文应用上的正误,厘清有关词语的正确用法等等。) 在赛会或庆典仪式中,司仪请大会主席“颁发感谢状”或“颁赠纪念品”予嘉宾。其实,“颁发”“颁赠”蕴义居高临下,是对嘉宾失敬的用词。 一、“颁”“颁发”“颁赠”释义 ❶【颁】 ·《说文》:颁,大头也。 ·假借为“攽”:颁发,分赏。 ·又如“颁诏”= 皇帝发布命令。 ❷【颁发】 ·发布 (命令、指示、政策等) 。 ·授予 (勋章、奖状、证书等) 。 ❸【颁赠】 ·犹颁赐。 ·授予,尤指在公开典礼中的授予。 二、剖析蕴义 ❶【颁发】 ·命令、指示 → 下级按上级指示去办。 ·勋章 →  政府王室颁授。 ·奖状、证书 →  权威机构授予。 ❷【颁赠】 ·“颁赐”= 赏赐;分赏。 (帝王将财物分赏臣下)。 ·“赐”= 赏给。 (古用于上级对下级)。 三、用得其法 (一) 概念 ·“上对下”的考量:辈分、身分、社会地位或官职阶级。 ·授予:上级/高层/长辈。 ·接收:下级/低层/晚辈。 (二) 举例 ❶ 校长颁发杰出表现奖状予老师。 ❷ 闭幕人颁赠奖品予优胜者。 ❸ YAB部长颁赠政府拨款金予董事长。 四、错用实例 ❶ 颁发感谢状予主讲人。 ·双方非上下级关系。 ❷ 校长颁赠纪念品予开幕人YB。 ·YB 高官显赫,社会地位高。 其他错例: ❸ 颁赠水果礼篮予赛题揭封人。 ❹ 颁发表扬状予建校基金晚宴鸣锣人。 ❺ 学生颁赠礼品予荣休教师。 五、替代词参考 (一) 主席 ⇌ 嘉宾 仪式上对嘉宾规避“颁发”“颁赠”的说词,彰显大会主席居高自卑,不以高姿态待客。 【建议】 ·“赠送”“发予”“赠与”等。 【举例】 ❶ 将感谢状发予主讲人。 ❷ 赠送纪念品予闭幕人。 ❸ 将贺礼赠与荣休老师。 (二) 下级 → 上级 【建议】 ·“奉上”“献予”“呈交”等。 → 奉 = 双手恭敬地捧着。 → 献 = 恭敬庄重地送上。 【举例】 ❶ 将毕业献金呈交家教协会主席。 ❷ 学生代表将礼品奉上。 六、结语 司仪措辞需谨慎,莫让“颁发”“颁赠”去贬低了盛会上嘉宾的身分。 更多文章: 【中文对对说】林智勇 / 巧妙窍门分清“即”与“既” 【中文对对说】林智勇 / 去消夜,吃宵夜?吃夜宵! 【中文对对说】林智勇 / 榴梿、波罗蜜、阳桃、杧果——不是错别字! 【中文对对说】林智勇 / 涨知识?长知识! 【中文对对说】林智勇 / “以至”“以致”,用时有点乱? 【中文对对说】林智勇 / 摸清“终身”与“终生”的底蕴 【中文对对说】林智勇 /度vs渡 【中文对对说】林智勇 / 度时渡水,再度共渡字辨的难关——“度”“渡”用法各有所属 (2.0) 【中文对对说】林智勇 / 如何用对“曾几何时”? 【中文对对说】林智勇 / 曾几何时 vs 曾经何时  
2年前