星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

星洲人

|

VIP文

发布: 7:00am 29/08/2025

陈静宜

张丽珠

香蕉钱

小店警语

禁止招徕

禁止随地吐痰

陈静宜

张丽珠

香蕉钱

小店警语

禁止招徕

禁止随地吐痰

陈静宜/小店警语,时代缩影

图文:陈静宜(台湾饮食专栏作家)

警语的逻辑很好理解——写什么就有什么,例如:“请勿在此小便”,就代表有人会在此小便。“请勿大声喧哗”,就代表有人会大声喧哗,以此类推。我见过最多的警语是“”……

店家张贴“请勿随地吐痰”的警语。

日前在新加坡的小贩中心,看到墙上张贴“”的警语,我不明其意,经当地朋友解释,才知道过去小贩会各自揽客,可能客人原本准备吃A店,却被B店的揽客话术拉走,店家因为抢客而产生纠纷,为此市场管委会贴出警语,后来就没再发生过。

ADVERTISEMENT

新加坡小贩中心内,出现“禁止招徕”的警语,说明曾经发生的事。

我喜欢造访马来西亚一些老茶室,除了餐饮美味之外,还能发现一些时代变迁的线索,像是墙上警语,每块告示牌上的字体、诉求都不同,光这些警语就能告诉我们许多来不及参与或当下正在发生的事。

警语的逻辑很好理解——写什么就有什么,例如:“请勿在此小便”,就代表有人会在此小便。“请勿大声喧哗”,就代表有人会大声喧哗,以此类推。

我见过最多的警语是“禁止随地吐痰”,这告示牌分布西马各地,从玻璃市、槟城、安邦、太平都有,说明各地都有人吐痰;华文的排列还是由右至左的繁体字,由此可推测该警语存在于1980年前,80年代后就逐步推行简体字了。再来是语言,同时标示华文、英文、马来文、淡米尔文,甚至我还见过写爪夷文的,可见吐痰这事不分种族。

店家张贴“禁止随地吐痰”与“勿携带宠物”的警语。

这个“请勿吐痰于地上”的告示牌,除了中英文,还有爪夷文,我摄于玻璃市的小店内。

在中国,自古以来吐痰就是普遍的事,清代一般人家中都备有痰盂,视为理所当然。槟城《城视报》主编告诉我,马来西亚早年人们缺乏卫生观念,有吐痰习惯,一些老茶室还曾备有痰盂供客使用。朋友Yuki则跟我说,她就读华小的“道德教育”课程中,也教导学童“不可随处吐痰”,随着时代进步,已经少见随地吐痰。

看马来西亚发展进程

另一个警语是“马币交易”,反面意思就是有人不用马币交易。我感到纳闷,在马来西亚使用马币不是理所当然的吗?为什么要特别提醒呢?

这跟马来西亚的货币史有关,1940到1952年,马来亚货币委员会(Board of Commissioners of Currency Malaya)发行叻币作为通用货币。后来

日本占领马来半岛,日本发行“马来亚军用银行券”通用于市面上,因纸币上印有香蕉树图案而被称“”。朋友跟我说,当日本战败撤军,她们家有一整布袋的香蕉钱一夕变成废纸,母亲无奈,就把纸币折成杯垫来用。

《南洋文摘》提到,马来亚与英属婆罗洲货币委员会在1954年发行新的“马来亚元”流通于新马及婆罗洲间,直到1975年,令吉(Ringgit)才正式成为马来西亚官方货币名称。

从我在店家所见的告示牌“RM”或“Ringgit Malaysia”可以推断,张贴时间点可能是在1993年,因为1993年政府,制定马来西亚货币符号为“RM”,取代之前的“M$”。

华文写“马币交易”,英文写“Ringgit Malaysia”,Ringgit在1975年正式成为官方货币名称。
马币交易前写下“$RM”,这可推论是在1993年后的事,因为官方正式制定货币符号为RM。

政府为了维持货币秩序,强制店家都必须张贴此告示,全国国民要以马币为中心。我朋友Yun回忆,她父亲经营冰店,看到新闻上的宣告,不知如何做才好,她就曾手写厚纸板作为告示牌,张贴在店门口。

还有店家的警语,恰好写上年份:“2017年起,本店不提供手提塑料袋,请顾客自备环保袋!!”由此可知,此时环保议题开始受到重视,政府实行的减塑措施已经普及到小吃店了。

文内提到2017年,政府的减塑政策,已经普及到一般店家。

近期最红的警语应该就是“桌上没点饮料,请付2令吉”(店家后撤下告示),叫水风波背后,凸显的是租金为经营者带来压力,造成主客间的紧张关系。解读这些小店警语,帮助我们更了解马来西亚。

相关文章:
陈静宜/福建面大满贯
阿蓟/我们有猪油渣,马来友族有牛肥膘
胡须佬/海南鸡饭
彭健伟/清迈,美味不期而遇

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT