星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

副刊

|

创作

|

文艺春秋

发布: 9:00am 08/07/2025

新诗

辛平涛

越南语

跨语种

异国情怀

新诗

辛平涛

越南语

跨语种

异国情怀

辛平涛/越调练习备忘录

作者:辛平涛

阿凤教我“cơm”要闭唇,
像阿嬷教的闽南语“饭”(pnḡ)——
她总说我的第五声,
带着槟城福建话“冰”(peng)的尾韵,
在平阳的雨季里
结成一粒走音的榴梿。

不是“phó”,是“phở”——
她舌尖轻点齿龈,
像晒咖哩粉的晨光
突然停在半空。
我重复时,
整条唐人街的招牌
突然模糊成鱼露的波纹。

ADVERTISEMENT

声调练习簿第37页:
“ma”——鬼
“má”——妈妈
我的发音卡在
“mà”与“mả”之间,
像当年我的广东话“多谢”,
被怡保的姨婆笑称“多泻”——
如今越南同事的沉默,
是另一种宽容的茶渍,
在制服上晕开成
温柔的和解地图。

工厂午休时,
天花板吊扇
把越南语切成
当年新山咖啡店里
那些混着潮州话的
英语订单碎片。
我的便当盒里,
鱼露正与参峇酱
谈判疆界。

值夜班的阿琼
在考勤表上写道:
“进步神速“。
而我的喉咙知道,
这行字迹里藏着
半打走音的“xin chào”,
像老家夜市
总被叫错的
“沙爹”与“撒拉”。

或许某天,
当我的“sáu”(六)
不再混进新山的“sió”(笑),
这些卡在齿缝的
异国音节,
会像娘惹瓷碗里
的椰糖,
在记忆的舌尖
融化成一道
跨海的甜。

相关文章:
辛平涛/蜗牛

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT