陈静宜/小店警语,时代缩影


警语的逻辑很好理解——写什么就有什么,例如:“请勿在此小便”,就代表有人会在此小便。“请勿大声喧哗”,就代表有人会大声喧哗,以此类推。我见过最多的警语是“禁止随地吐痰”……

日前在新加坡的小贩中心,看到墙上张贴“禁止招徕”的警语,我不明其意,经当地朋友解释,才知道过去小贩会各自揽客,可能客人原本准备吃A店,却被B店的揽客话术拉走,店家因为抢客而产生纠纷,为此市场管委会贴出警语,后来就没再发生过。
ADVERTISEMENT

我喜欢造访马来西亚一些老茶室,除了餐饮美味之外,还能发现一些时代变迁的线索,像是墙上警语,每块告示牌上的字体、诉求都不同,光这些警语就能告诉我们许多来不及参与或当下正在发生的事。
警语的逻辑很好理解——写什么就有什么,例如:“请勿在此小便”,就代表有人会在此小便。“请勿大声喧哗”,就代表有人会大声喧哗,以此类推。
我见过最多的警语是“禁止随地吐痰”,这告示牌分布西马各地,从玻璃市、槟城、安邦、太平都有,说明各地都有人吐痰;华文的排列还是由右至左的繁体字,由此可推测该警语存在于1980年前,80年代后就逐步推行简体字了。再来是语言,同时标示华文、英文、马来文、淡米尔文,甚至我还见过写爪夷文的,可见吐痰这事不分种族。



在中国,自古以来吐痰就是普遍的事,清代一般人家中都备有痰盂,视为理所当然。槟城《城视报》主编张丽珠告诉我,马来西亚早年人们缺乏卫生观念,有吐痰习惯,一些老茶室还曾备有痰盂供客使用。朋友Yuki则跟我说,她就读华小的“道德教育”课程中,也教导学童“不可随处吐痰”,随着时代进步,已经少见随地吐痰。
从小店警语看马来西亚发展进程
另一个警语是“马币交易”,反面意思就是有人不用马币交易。我感到纳闷,在马来西亚使用马币不是理所当然的吗?为什么要特别提醒呢?
这跟马来西亚的货币史有关,1940到1952年,马来亚货币委员会(Board of Commissioners of Currency Malaya)发行叻币作为通用货币。后来
| 普通会员 | VIP |
VVIP | |
|---|---|---|---|
| 星洲网平台内容 | |||
| 星洲公开活动 | |||
| 礼品/优惠 | |||
| 会员文 | |||
| VIP文 | |||
| 特邀活动/特级优惠 | |||
| 电子报(全国11份地方版) | |||
| 报纸 | |||
日本占领马来半岛,日本发行“马来亚军用银行券”通用于市面上,因纸币上印有香蕉树图案而被称“香蕉钱”。朋友跟我说,当日本战败撤军,她们家有一整布袋的香蕉钱一夕变成废纸,母亲无奈,就把纸币折成杯垫来用。
《南洋文摘》提到,马来亚与英属婆罗洲货币委员会在1954年发行新的“马来亚元”流通于新马及婆罗洲间,直到1975年,令吉(Ringgit)才正式成为马来西亚官方货币名称。
从我在店家所见的告示牌“RM”或“Ringgit Malaysia”可以推断,张贴时间点可能是在1993年,因为1993年政府,制定马来西亚货币符号为“RM”,取代之前的“M$”。



政府为了维持货币秩序,强制店家都必须张贴此告示,全国国民要以马币为中心。我朋友Yun回忆,她父亲经营冰店,看到新闻上的宣告,不知如何做才好,她就曾手写厚纸板作为告示牌,张贴在店门口。
还有店家的警语,恰好写上年份:“2017年起,本店不提供手提塑料袋,请顾客自备环保袋!!”由此可知,此时环保议题开始受到重视,政府实行的减塑措施已经普及到小吃店了。


近期最红的警语应该就是“桌上没点饮料,请付2令吉”(店家后撤下告示),叫水风波背后,凸显的是租金为经营者带来压力,造成主客间的紧张关系。解读这些小店警语,帮助我们更了解马来西亚。
相关文章: 陈静宜/福建面大满贯 阿蓟/我们有猪油渣,马来友族有牛肥膘 胡须佬/海南鸡饭 彭健伟/清迈,美味不期而遇
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT

