【中文对对说】林智勇 / “享年”与“终年”不宜混用


(【中文对对说】:对比中文近义词、相似字、生活惯用语,或让成语配成对来对对碰,作原有释义的对照、用法的对校,辨析语文应用上的正误,厘清有关词语的正确用法等等。)

ADVERTISEMENT
古人各年龄段离世都有特定称谓,如:夭折、得年、享寿、享嵩等。如今语言应用已简化,常见有三:未成年称“年仅”,而成人的“享年” “终年”则易让人混淆用法差异。
一、释义对比
(一)《现汉 7》
❶【享年】
·敬辞,称死去的人活的岁数。
·多指老人。
·享年七十四岁。
❷【终年】
·指人去世时的年纪。
·终年八十岁。
(二) 以释义深究两词用法
❶共同点:
·活到岁数 = 逝世年纪。
❷不同点:
【享年】
·用于老人。
·表达敬意。
→肯定和赞美生命,含敬重情感色彩,具遗憾与不舍之情。
【终年】
·用于所有成年的逝者。
·中性词 (不含褒贬)。
→客观表示离世年龄,不具情感色彩。
二、实际生活用法区分
(一) 年老逝者
·60岁以上的逝者。
(二) 与逝者关系
·情深用“享年”。
·关系一般用“终年”。
(三) 贡献论
·立下丰功伟业,贡献影响世界。
(四) 表敬意
·敬意与年龄无关。
·为表敬意,冰心曾在文中给32岁离世学生选用“享年”一词。
(五) 陈述者视角
·第三方 (非亲友关系) 不好主观臆断而选用“享年”,择“终年”一词符合客观原则。
三、不宜用“享年”示例
“享年”含敬意,且常用以对生命结束者最后的赞叹。以下提及对象与语境,用“终年”才贴切:
(一) 无法表示敬意。
❶丧尽天良、罪孽深重者。
❷屡屡犯重大罪案前科者。
❸生而不养,让子女厌恶的逝者。
(二) 年纪轻、非自然生命历程离世
❶青年时期因病离世者。
❷ 惨遭杀害的亡魂。
❸遇天灾或意外身亡者。
→ 解析:
·以“享年”表离世年龄,对逝者是莫大讽刺,对亲属是二度伤害。
·“终年”一词,可表对离世者生命短暂的惋惜和悼念。
四、 结语
“享年”,对逝者表达敬意、叹息与缅怀;“终年”,对逝者不褒贬,以中立表示去世事实。“享年” “终年”,须得宜选用。
【中文对对说】林智勇 / 摸清“终身”与“终生”的底蕴
【中文对对说】林智勇 /度vs渡
【中文对对说】林智勇 / 度时渡水,再度共渡字辨的难关——“度”“渡”用法各有所属 (2.0)
【中文对对说】林智勇 / 如何用对“曾几何时”?
【中文对对说】林智勇 / 曾几何时 vs 曾经何时
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT
